concern
These directives must have concerned Keitel and Himmler also. | Estas directrices deben haber involucrado también a Keitel y a Himmler. |
The details provided have concerned us and your local health authorities enough to order a quarantine. | Los detalles proporcionados nos preocupan y también a las autoridades sanitarias locales como para ordenar la cuarentena. |
So clear, efficient measures are being taken for all the classes of tanker which have concerned us and I am happy to say that today we have achieved something which did in fact appear to be beyond reach just a short time ago. | Así pues, se toman medidas claras y eficaces para todas las categorías de buques cisterna que nos ocupan y puedo decir que en la actualidad hemos logrado algo que realmente parecía imposible hace cierto tiempo. |
On other occasions, the legitimate need for modernization could exceed limits in ostentation of construction and of furnishings. These things have sometimes given rise to unfavorable comments, even though such novelties may not have concerned the modest lodging of the Sisters. | Otras veces, la necesidad de legítimas modernizaciones puede terminar en la ostentación de construcciones y mobiliario, que a veces han suscitado comentarios poco favorables, aunque tales novedades no alcancen a los modestos alojamientos de las hermanas. |
However, it should be emphasized that while the overthrow of Allende and the arrival of the first refugees provoked polarized reactions among some Canadians, they were not issues that seem to have concerned the country's silent majority. | Sin embargo, hay que enfatizar que aunque el derrocamiento de Allende y la llegada de los primeros refugiados provocaron reacciones polarizadas entre algunos canadienses, parece que no fueron asuntos que preocuparon mucho a la mayoría silenciosa del país. |
If these are your troubles, you have concerned the ideal place. | Si estos son sus problemas, que han afectado el lugar ideal. |
If these are your problems, you have concerned the right location. | Si estos son sus problemas, que han afectado la ubicación correcta. |
If these are your troubles, you have concerned the right location. | Si estos son sus problemas, que han afectado la ubicación correcta. |
If these are your issues, you have concerned the ideal location. | Si estos son sus problemas, que han afectado la ubicación adecuada. |
Most of these cases have concerned access to a restaurant. | La mayoría de estos casos se han producido en un restaurante. |
You need not have concerned yourself as to travel so far. | No necesitas preocuparte como para viajar tan lejos. |
If these are your problems, you have concerned the ideal location. | Si estos son sus problemas, que han pertenecido a la zona apropiada. |
Parents have concerned with understanding to our situation. | Los padres han acogido con comprension a nuestra situacion. |
Neither the successive crises economic seem to have concerned his free development. | Tampoco las sucesivas crisis económica parecen haber afectado a su libre desarrollo. |
You have concerned yourself as to what others may think. | Te has preocupado por lo que otros piensan. |
If these are your problems, you have concerned the best location. | Si estos son sus problemas, en realidad se ha venido al lugar correcto. |
You should have concerned yourself with how he lined them. | Usted debe de qué preocuparse con la forma en que ellos se alinearon. |
Governmental entities are not the only ones that have concerned about these issues. | Las entidades gubernamentales no son las únicas que se han preocupado por estos temas. |
Many questions have concerned the Convention. | Varias preguntas se han repetido sobre la Convención. |
Numerous doctors and scientists have concerned themselves with the effects of the Kombucha-beverage as a home remedy. | Varios doctores y científicos están preocupados por los efectos de la bebida del Kombucha como remedio casero. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!