I have repeatedly attended sessions during which you have chaired question time and I have no complaints. | Me he hallado en repetidas ocasiones que ha dirigido el turno de preguntas y no tengo ninguna queja. |
I would also highlight the dedication and professionalism of all the representatives who have chaired, co-chaired or facilitated important consultation processes. | También quisiera destacar la abnegación y la profesionalidad de todos los representantes que han presidido, copresidido o facilitado importantes procesos de consultas. |
I am also happy to have chaired the two trialogues that helped to clarify the points to be debated and resolved. | Me complace asimismo haber presidido los dos diálogos a tres bandas que han contribuido a clarificar los puntos a debatir y resolver. |
I would also like to thank you, Mrs Cederschiöld, very much for the way in which you have chaired the conciliation committee in a purposeful and cautious manner. | Asimismo, quiero darle las gracias, señora Cederschiöld, por la manera resuelta y prudente en que ha presidido el comité de conciliación. |
My delegation pays tribute to you, Sir, for the skill, tact and determination with which since April 2003 you have chaired the Counter-Terrorism Committee, which is the principal instrument of resolution 1373 (2001). | Presidente, por la habilidad, el tacto y la determinación con que ha presidido desde abril de 2003 el Comité contra el Terrorismo, principal instrumento de la resolución 1373 (2001). |
Luis García Segura is the fourth president of the foundation, and succeeds Antonio Pastor Soto, Welcome Cayuela Pastor and Francisco Gutiérrez Mena, who have chaired the organization since its inception in 2002. | Luis Segura García es el cuarto presidente de esta fundación, y sucede en el cargo a Antonio Pastor Soto, Bienvenido Cayuela Pastor y Francisco Gutiérrez Mena, quienes han presidido la entidad desde su creación en 2002. |
(FR) Mr President, pursuant to Article 1 of the code of honour of the European Parliament, on behalf of my group I should like to thank you for the sittings you have chaired. | (FR) Señor Presidente, en aplicación del artículo 1 del código de honor del Parlamento Europeo y en representación de mi grupo, me gustaría darle las gracias por las sesiones que ha presidido. |
The Conference on Disarmament has a leading role in addressing the security challenges confronting our nations, and we feel privileged to have chaired plenary meetings where important declarations have been made. | La Conferencia de Desarme desempeña un papel decisivo en relación con los desafíos de seguridad a los que se enfrentan nuestras naciones y es un privilegio haber presidido sesiones plenarias en las que se han realizado importantes declaraciones. |
Mr President, you have chaired this evening's sitting very fairly, so I would again like to point out that my group applied for three minutes for me, otherwise I would have planned my speech very differently. | Señor Presidente, usted ha conducido con gran ecuanimidad la sesión de esta tarde. Por esto yo quisiera señalar de nuevo que mi Grupo político solicitó tres minutos para mi intervención. |
Finally, I have chaired the observation delegation during parliamentary and presidential elections in Belarus for several times now, and my frustration about the lack of change, despite all efforts on our part, is still very great. | Para concluir, he presidido la delegación de observación durante las elecciones parlamentarias y presidenciales en Belarús durante muchas ocasiones, y mi frustración sobre la falta de cambio es aún muy grande, a pesar de todos nuestros esfuerzos. |
I am honoured to have chaired these negotiations, and I sincerely hope that I have been able to assist Members' efforts to find clarifications and improvements that would be in the shared interest of the entire Membership. | Ha sido un honor para mí presidir esas negociaciones, y espero sinceramente haber ayudado a los Miembros en sus esfuerzos por encontrar aclaraciones y mejoras para beneficio común de todos los Miembros. |
I would like, in particular, to highlight as well the dedication of all those ambassadors who have chaired or facilitated important consultations, for without their dedicated and skilful efforts I would have nothing to report to the Assembly today. | Deseo, en particular, destacar también la dedicación de todos los embajadores que han presidido o han facilitado consultas importantes, sin cuyos esfuerzos dedicados y competentes no habría tenido nada de que informar hoy a la Asamblea. |
Mr. LABIDI (Tunisia) (spoke in French): Mr. President, allow me to address my sincere congratulations to you on the way you have chaired the Conference on Disarmament as well as the atmosphere of dialogue which has reigned over our proceedings. | Sr. LABIDI (Túnez) [habla en francés]: Señor Presidente, permítame expresarle mi sincera felicitación por la manera en que ha presidido la Conferencia de Desarme y por el entorno de diálogo que ha reinado durante las actuaciones. |
Finally, Mr President, due to the fact that you personally have chaired most of the meetings I have attended in this Parliament, I feel privileged to that you have been my private chairman! | Por último, señor Presidente, puesto que ha presidido usted la mayor parte de las reuniones a las que he asistido en este Parlamento, ha sido para mí un privilegio tenerle a usted como mi presidente particular. |
Mr President, I hope the lack of attendance at this debate tonight is due to the late hour and not to the way in which I have chaired the two Assemblies we are talking about over the last year. | Señor Presidente, espero que la falta de asistencia esta noche a este debate se deba a lo avanzado de la hora y no al modo en que he presidido las dos Asamblea durante el pasado año sobre las que ahora tratamos. |
I would also like to thank you on behalf of our colleagues for the commitment and competence with which you have chaired the Subcommittee on Human Rights in the past and have continued to make a major contribution to it. | Le doy las gracias también en nombre de sus Señorías por el empeño y la capacidad con que ha presidido en el pasado la Subcomisión de Derechos Humanos y con que ha seguido ofreciendo su inestimable contribución a dicha subcomisión. |
- Mr President, President of the European Commission, honourable Members, within the space of 49 days, I have chaired 3 meetings of the European Council and a Summit of Heads of State and Government of the eurozone. | - Señor Presidente, señor Presidente de la Comisión Europea, Señorías, en un período de 49 días he presidido tres reuniones del Consejo Europeo y una Cumbre de los Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro. |
During the past two years, during which I have chaired the Committee on the Democratic Republic of the Congo, I have become acutely aware of the importance to the Security Council of the sanctions tool in the maintenance of peace and security. | En los dos últimos años, durante los cuales presidí el Comité sobre la República Democrática del Congo, he cobrado conciencia de la importancia que tiene el instrumento de sanciones del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!