Presente perfecto progresivo para el sujetodel verbopour.Hay otras traducciones para esta conjugación.
pour
Online condolences from friends and fans have been pouring in. | Las condolencias en internet de amigos y fans no han dejado de producirse. |
Calls have been pouring in all night. | El teléfono no ha dejado de sonar en toda la noche. |
I mean, I could have been pouring a bottle of water out there. | Podría haber vertido una botella de agua. |
The gifts have been pouring in. | Los regalos están saliendo. |
At the same time, the Kuomintang reactionaries have been pouring out slanders and calumnies of all sorts. | Al mismo tiempo, los reaccionarios kuomintanistas han venido vomitando insultos y calumnias de toda clase. |
Since Monday, the anathemas have been pouring out from Madrid in an election-driven battle of indignation. | Desde el lunes vienen profiriéndose maldiciones desde Madrid, en una batalla de indignación avivada por la proximidad de las elecciones. |
As a result, numerous tributes from artists of the highest caliber as The Game, Diddy, Kendrick Lamar and many others have been pouring in. | Como resultado, numerosos homenajes de artistas de alto calibre como El Juego, Diddy, Kendrick Lamar y muchos otros se han vertido. |
This helps to explain why messages of solidarity and support have been pouring in to the AFT and NEA from EI's member unions. | Esto ayuda a explicar los mensajes de solidaridad y de apoyo recibidos en cascada por AFT y NEA, sindicatos afiliados de la IE. |
I think it will be clear one day that millions of dollars and many arms have been pouring into Austria since the spring of 1933. | Creo que algún día se descubrirá que se estaban introduciendo en Austria millones de dólares y muchas armas desde la primavera de 1933. |
Congratulations have been pouring in from all corners since the winners of this year's much anticipated Nobel Peace Prize winners were announced. | Las felicitaciones han estado llegando de todos los rincones desde que se dieron a conocer los ganadores del tan esperado Premio Nobel de Paz de este año. |
Within a few weeks, copies of letters sent to the office in Russia have been pouring in and all have been diplomatic and forthright. | En pocas semanas comenzaron a llegar copias de las cartas enviadas a la oficina del presidente de Rusia, en tono diplomático y franco. |
America's regional allies, those bulwarks of reaction, Qatar and Saudi Arabia, have been pouring in money, weapons and mercenaries into Syria from day one. | Aliados regionales de Estados Unidos, los baluartes de la reacción, Qatar y Arabia Saudita, han estado vertiendo dinero, armas y mercenarios a Siria desde el primer día. |
Since the Regulation entered into force, complaints have been pouring in about the application of this Regulation - 'unclear' and 'unreasonable' are words often heard. | Desde que el Reglamento entró en vigor, han estado lloviendo reclamaciones sobre su aplicación y las palabras más oídas han sido "ambigua" y "excesiva". |
The tributes have been pouring in Ray, born Raymond Ultarte, whose footwork won him a point of support in the early days of Hip-Hop and beyond. | Los homenajes se han vertido en Ray, nacido Raymond Ultarte, cuyo juego de pies le ganó un punto de apoyo en los primeros días de Hip Hop y más allá. |
Amsterdam East and Dapperbuurt are always a part of town where new groups have been pouring in Amsterdam and himself with the already existing mix, this multicultural background is reflected in the Dapper Market. | Ámsterdam Este y Dapperbuurt siempre son una parte de la ciudad donde los nuevos grupos han estado vertiendo en Amsterdam y él mismo con la mezcla ya existente, este fondo multicultural se refleja en el mercado Dapper. |
The band's contributions add to the donations that have been pouring in from Chileans who have rallied around the affected families, just as they did following the 8.8 magnitude earthquake in February. | Las contribuciones de la banda se suman a las donaciones que han estado llegando de chilenos quienes se han manifestado a favor de las familias afectadas, tal como lo hicieron después del terremoto grado 8,8 en febrero. |
They have been pouring over ZetaTalk, trying to anticipate what the passage of Planet X will mean for planet Earth, and what steps might need to be in place to protect the elite who are usually their masters. | Ellos se han estado volcando sobre ZetaTalk, tratando de anticipar lo que la pasada del Planeta X significará para el planeta Tierra, y qué pasos sería necesario implementar para proteger a la elite, que usualmente ha sido su amo. |
The developers at Facebook and other contributors have been pouring a lot of work into this project recently, so it wouldn't be a surprise if Jest turns out to be the most popular testing framework for JavaScript in the years to come. | Los desarrolladores en Facebook y otros colaboradores han estado trabajando mucho en este proyecto recientemente, por lo que no sería una sorpresa si Jest resulta ser el marco de prueba más popular para JavaScript en los años venideros. |
It felt as if a massive dam of blocked energy dissolved and ever since then, revelations have been pouring in, and still are, all day and night, especially those about 8th Gate, the Lotus World and One True Love. | Se sintió como si se disolviera una gran presa de energía bloqueada y desde entonces, he estado recibiendo revelaciones, día y noche, especialmente aquéllas relacionadas con la 8a. Puerta, el Mundo del Loto y el Amor Verdadero. |
Huge masses of refugees have been pouring into Albania, Macedonia and Montenegro. | Ríos de refugiados se vuelcan en Albania, Macedonia y Montenegro. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!