have been grappling
-he estado forcejeando
Presente perfecto progresivo para el sujetodel verbograpple.Hay otras traducciones para esta conjugación.

grapple

We have been grappling with the programme of work for too many years.
Llevamos demasiados años lidiando con el programa de trabajo.
Policymakers have been grappling with this issue within WIPO's Standing Committee on Copyright and Related Rights (SCCR) since 1998.
Desde1998, los responsables políticos lidian con esta cuestión en el marco del Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR) de laOMPI.
But, determining the subject matter of the clause is the very question with which the Maffezini and other tribunals have been grappling.
Pero determinar la materia objeto de la cláusula es precisamente la cuestión que el tribunal del caso Maffezini y otros tribunales arbitrales han tratado de resolver.
In our view, the theme of the debate is important because it suggests a critical issue with which States Members of the United Nations have been grappling for the last decade.
A nuestro juicio, el tema del debate es importante porque evoca una cuestión crítica que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han estado tratando de resolver durante el último decenio.
Similar disputes concerning the roles of women in the military have occurred in other countries who have been grappling with questions surrounding parity of opportunity in the armed forces for marginalised groups.
Ha habido controversias similares en otros países sobre los roles de las mujeres en el ejército y que han lidiado con preguntas sobre la igualdad de oportunidades en las fuerzas armadas para los grupos marginados.
Exploring the possibility of purchasing illicitly acquired data on fraudsters, which is legally problematic and an issue which we in Germany have been grappling with, should not be our only course of action.
La posibilidad de adquirir datos adquiridos ilegalmente sobre defraudadores, que resulta problemática desde un punto de vista jurídico y un problema con el que estamos lidiando en Alemania, no debería ser nuestro único curso de acción.
This is a very acute contradiction which our Party and the Revolutionary Internationalist Movement (RIM) have been grappling with in the realm of theory (including the summation of historical experience, positive and negative) as well as in practice.
Nuestro partido y el Movimiento Revolucionario Internacionalista (MRI) han estado lidiando con esta contradicción a nivel teórico (sacando un balance de la experiencia histórica, tanto positiva como negativa) y práctico.
Recently, I told some people that one of the key things I have been grappling with is how to synthesize what's in the polemic against K. Venu5 with a principle that is emphasized by John Stuart Mill.
Hace poco comenté que una de las cosas clave que he estado sopesando es cómo sintetizar lo que dice la polémica en contra de K. Venu5 con un principio que recalca John Stuart Mill.
The simplification of procedures, the monitoring of how the neighbourhood policy is implemented and the supervisory role of the European Parliament are issues with which we have been grappling since 2005, and it seems there is not much more we can do in this regard.
La simplificación de procedimientos, el control de cómo se aplica la política de vecindad y la función supervisora del Parlamento Europeo son cuestiones a las que hacemos frente desde 2005, y parece que no hay mucho más que podamos hacer en ese sentido.
Palabra del día
el guion