annul
It's the kind of thing you wish you could have annulled. | Es ese tipo de cosas que desearías que no hubiesen ocurrido. |
What is more, in many cases they have annulled measures that are particularly detrimental to fundamental rights. | Asimismo en muchos casos han anulado medidas particularmente lesivas de los derechos fundamentales. |
They have annulled the idea of the reflection and have disfigured the concept of what means to do critique. | Han anulado la idea de la reflexión y han desfigurado el concepto de lo que significa hacer crítica. |
Know thou that We have annulled the rule of the sword, as an aid to Our Cause, and substituted for it the power born of the utterance of men. | Has de saber que hemos anulado la ley de la espada como ayuda a Nuestra Causa, y la hemos sustituido por el poder nacido de la expresión humana. |
In fact, the administrative courts have annulled a number of decisions taken by the Martial Law Administrator which were challenged by citizens who had suffered prejudice as a result thereof. | En la práctica, los tribunales administrativos han declarado nulas varias decisiones adoptadas por el Administrador de la ley marcial, que habían sido impugnadas por algunos ciudadanos lesionados por su aplicación. |
This order of the Court of First Instance was appealed by the complainant on 7 September 2009, on the grounds that the Court should have deemed the withdrawal of the letter unlawful and should have annulled it. | El 7 de septiembre de 2009, el denunciante recurrió esta Resolución del Tribunal de Primera Instancia, argumentando que el Tribunal debía haber considerado ilegal la retirada de la carta y debía haberla anulado. |
It could have annulled the publication of some of the approved laws in the media to which acting Assembly president Doris Tijerino had sent them, and ruled that the process of forming the law should continue. | Podía haber dicho que las publicaciones que mandó a hacer en los medios la Presidenta en funciones de la Asamblea, Doris Tijerino, de algunas de las leyes que aprobamos, quedaban nulas y que el proceso de formación de la ley debía continuar. |
At all events, the decisions of the martial law administrator are administrative decisions that can be challenged before the administrative courts which, on the basis of appeals lodged by aggrieved citizens, have annulled a number of those decisions. | En cualquier caso, los fallos de los jueces de excepción son de carácter administrativo, y pueden impugnarse ante los tribunales administrativos, los cuales han anulado muchos de esos fallos sobre la base de las solicitudes de revisión presentadas por los perjudicados. |
