have afforded
afford
One I couldn't have afforded with my whole fortune. | Algo no podría pagar con toda mi fortuna. |
Not that we could have afforded I drive, but to give me the dream of driving. | No es que nos pudiéramos permitir que yo condujera, pero me dieron el sueño de conducir. |
The four days in the SMX Exhibition and Convention Center in Pasay City have afforded an ideal opportunity to meet up with the industry's decision-makers in the country. | Los cuatro días en el Centro de Exhibiciones y Convenciones SMX en la ciudad de Pasay, fueron una excelente oportunidad para conocer a los tomadores de decisión de la industria en ese país. |
His knowledge and experience, as well as his unwavering commitment to discovering efficient and effective solutions, have afforded him the capacity to face any challenge in any working environment. | Su conocimiento, experiencia, liderazgo y un compromiso inquebrantable para una búsqueda continua de soluciones eficientes y efectivas, le brindan una cartera consistente de habilidades para enfrentar cualquier desafío en cualquier entorno laboral. |
Mr. Cabral (Guineau-Bissau) (spoke in French): Allow me to thank you and through you all of your distinguished colleagues for the opportunity that you have afforded my delegation to take part in this debate. | Sr. Cabral (Guinea-Bissau) (habla en francés): Sr. Presidente: permítame dar las gracias a usted y a todos sus distinguidos colegas por la oportunidad que brinda a mi delegación de participar en este debate. |
Could we have afforded this house without my brother's generosity? | ¿Podríamos habernos permitido esta casa sin la generosidad de mi hermano? |
They could have afforded to purchase these things, but they didn't. | Podrían haber comprado esas cosas, pero no lo hicieron. |
Do you think I could have afforded my Perspex? | ¿Crees que me habría podido permitir mi Perspex? |
Then I would never have afforded it, says Nybro's own Bond. | Entonces nunca lo habría permitido, dice el propio Bono de Nybro. |
And that hospital could have afforded flashlights. | Y ese hospital podía haber comprado linternas. |
Mrs Hubbard, you have afforded me a great deal of help in this difficult case. | Gracias, me ha ayudado mucho en este difícil caso. |
The Iraqi people deserve far more than their recent years have afforded them. | El pueblo iraquí merece mucho más que lo que el pasado reciente le ha deparado. |
Without the legislation, Franco said, she is not sure she could have afforded a postsecondary education. | Sin la legislación, dijo Franco, no está segura que hubiera podido costear la educación superior. |
Had the human race remained innocent the gratification of these susceptibilities would doubtless have afforded them exquisite pleasure. | Si la raza humana hubiera permanecido inocente, la gratificación de estas susceptibilidades sin duda hubiera proporcionado placer exquisito. |
I am going to go to Europe with my daughters for Christmas - something I never would have afforded myself before. | Voy a ir a Europa con mis hijas para la navidad – algo que nunca me hubiese permitido antes. |
They should not have afforded materials merely for his compass or his pencil, but for his affections and for his religion. | No deben haber producido los materiales simplemente para su compás o su lápiz, sino para su afecto y para su religión. |
Even if I could have afforded the phone bills home, like most people in the Congo, my parents did not own a phone line. | Aun si hubiera podido pagar pues mis padres, como la mayoría en el Congo, no tenían teléfono. |
The Voice: I greet you as I understand you have afforded me this opportunity, even extended me this invitation. | LA VOZ: les doy la bienvenida, como entiendo ustedes me han otorgado esta oportunidad, aún mas me han extendido esta invitación. |
He might have made suggestions in scientific lines that, till the close of time, would have afforded food for thought and stimulus for invention. | Podría haber hecho sugerencias en ramos científicos que, hasta el fin del tiempo, hubieran proporcionado material para el pensamiento y estímulo a la inventiva. |
These centres have afforded assistance to some 105 victims of child labour and trafficking in persons, providing reintegration into schools or vocational training centres. | Esos centros han prestado asistencia a unas 105 víctimas de trabajo infantil y trata de personas, mediante su reintegración en las escuelas o los centros de formación profesional. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!