They did not do so, either then or for many years, and thereby must be held to have acquiesced. | No lo hicieron, ni entonces ni a lo largo de muchos años y, en consecuencia, se debe considerar que lo consintieron. |
Nor, consequently, could the exporters have acquiesced to that decision. | Por consiguiente, tampoco los exportadores pudieron aceptar esa decisión. |
Notably, some States have acquiesced in the exercise of jurisdiction over their nationals by other States. | Cabe destacar que algunos Estados han admitido la competencia de otros Estados sobre sus nacionales. |
The citizens themselves have acquiesced to this surveillance society in exchange for the comfort only smart technology can provide. | Los propios ciudadanos han accedido a esta sociedad de la vigilancia, a cambio de la comodidad única tecnología inteligente puede proporcionar. |
They did not do so, either then or for many years, and thereby must be held to have acquiesced. | No lo hicieron, ni en ese entonces ni durante muchos años y, en consecuencia, se debe considerar que hubo aquiescencia. |
And as she had not appealed against that decision, she was considered to have acquiesced to the release date fixed by the Audiencia Nacional. | La interesada habría dado su acuerdo a la fecha de liberación fijada por la Audiencia Nacional, al no haber recurrido contra esa resolución. |
But Rouhani's response to Dorsey rings hollow one month into his second term, especially as his most popular minister (Zarif) appears to have acquiesced to this state of censorship. | Pero la respuesta de Rouhani a Dorsey suena falsa un mes después del inicio de su segundo mandato, sobre todo cuando Zarif, su ministro más popular, parece hacerse sometido a este estado de censura. |
The plaintiff cannot be taken to have acquiesced in wrongdoing unless she had, or reasonably should have had, knowledge of the wrongfulness of the acts and their actionability. | A la deman dan te no puede tenérsele como que ella tenía una aquiescencia sobre el mal hecho, o que razonablemente debe haber tenido, conocimiento de la maldad de los actos y de sus {derecho} perseguibles. |
At the very least, if the second paragraph of draft guideline 2.9.9 was to be retained, instances should be given of the certain specific circumstances in which a State or international organization could be considered to have acquiesced in an interpretative declaration. | Por lo menos, si se conservase el segundo párrafo del proyecto de directriz 2.9.9, convendría mencionar algunas de las circunstancias particulares que permitían considerar que un Estado o una organización internacional había dado su aquiescencia a una declaración interpretativa. |
If no objection is made in writing within the time limit, the other party shall be deemed to have acquiesced in the discontinuance and the Tribunal, or if appropriate the Secretary-General, shall in an order take note of the discontinuance of the proceeding. | Si no se formula objeción por escrito dentro del plazo, la otra parte se considerará que han dado su conformidad al desistimiento y el Tribunal, o en su caso el Secretario General, será en un orden tomar nota de la terminación del procedimiento. |
If no objection is made in writing within the time limit, the other party shall be deemed to have acquiesced in the discontinuance and the Tribunal, or if appropriate the Secretary-General, shall in an order take note of the discontinuance of the proceeding. | Si no se formula objeción alguna por escrito dentro del plazo fijado, se presumirá que la otra parte ha consentido en la terminación y el Tribunal, o en su caso, el Secretario General, dejará constancia, en una resolución, de la terminación del procedimiento. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!