have abused
Presente perfecto para el sujetodel verboabuse.Hay otras traducciones para esta conjugación.

abuse

People whose parents have abused them as children usually lack any confidence in behavioral cause and effect.
Las personas cuyos padres abusaron de ellas cuando eran niños, carecen usualmente de confianza en la causa y efecto conductual.
The states have abused of some of their powers [30] and haven't used the ones they had been instituted and accepted [31] for.
Los estados abusaron de algunos sus poderes [30] y no usaron aquellos por los que fueron instituidos y aceptados [31].
The ministers and the Danish Presidency have abused our trust.
Los ministros y la Presidencia danesa han abusado de nuestra confianza.
If you have abused me, then I am superior to you.
Si usted ha abusado de mí, después soy superior a usted.
Let's suppose that government officials have abused me in some way.
Supongamos que los funcionarios del gobierno me han abusado de alguna manera.
We have abused the trust of others by giving bad advice.
Hemos abusado de la confianza de los demás al dar un mal consejo.
I feel love even for those who have abused me in the past.
Ahora siento amor aun por aquellos que han abusado de mí en el pasado.
In this sense, we can see how they have abused the use of the general strike.
En este sentido, podemos ver cómo han abusado del uso de la huelga general.
Ask if your doctor has experience dealing with children who have abused inhalants.
Pregunte si su médico tiene experiencia en el manejo de niños que han abusado de inhalantes.
In the news we often hear stories of how people have abused their power.
En las noticias con frecuencia escuchamos historias de personas que han abusado de su poder.
It is sad that idiots have abused holy Jacob Moors and Jews to be away.
Es triste que de idiotas han abusado Santiago se fuera Moros y Judios.
Unfortunately, we have abused those gifts.
Desgraciadamente hemos abusado eso dones.
The very ones who were made capable of our grace and glory, have abused this blessing.
Este beneficio malograron los mismos a quienes hicimos capaces de nuestra gracia y gloria.
First, I apologise if you feel that I have abused the Rules of the House.
En primer lugar, pido disculpas si considera usted que he abusado del Reglamento de la Cámara.
BuzzFeed, UpWorthy and many other popular blogs have abused them to get heaps and heaps of traffic.
BuzzFeed, Upworthy y otros muchos blogs populares han abusado de ello para conseguirmontones y montones de tráfico.
Mr Dupuis, you have abused this truly historic moment here in order to engage in political demagogy.
Señor Dupuis, ha abusado de este momento histórico haciendo ejercicio de demagogia política.
Perhaps you have abused your wife, or your children, or your family, or servants, or neighbors.
Quizá han maltratado a su cónyuge, o sus hijos, o familia, o sirvientes, o vecinos.
More than two million people in the US have abused Soma at some point in their lives.
Más de dos millones de personas en los EE.UU. han abusado de Soma en algún momento de sus vidas.
Wait a little longer, and you shall enjoy the final days of those who have abused your civilization.
Esperad un poco más, y gozaréis de los días finales de los que han abusado de vuestra civilización.
Perhaps you have abused your wife, or your children, or your family, or servants, or neighbors.
Quizá hayas faltado a tu esposa, hijos, resto de la familia, criados o vecinos.
Palabra del día
permitirse