have a draught

I can have a draught to you in about 45 minutes.
Puedo tener un borrador en unos 45 minutos.
I have a draught for the Princess.
Tengo una medicina para la princesa.
At present, the river was dredged and the dams have a draught of 6 meters.
Ahora, el río fue dragado y las presas tienen un calado de 6 metros.
I have a draught for the Princess.
Tengo una medicina para la princesa.
He says, "Yes you do have a draught."
Así que vuela hacia allá, y dice, Sí, ustedes tienen una sequia.
Let me have a draught.
Permítanme tener un tiro.
The ships will be long approximately 364 meters, wide approximately 51 meters and will have a draught of 15 meters.
Los barcos serán lejos alrededor de 364 metros, amplios alrededor de 51 metros y tendrán un calado de 15 metros.
The four ferries will be long 99,8 meters, wide 17,5 meters, will have a draught of 2,4 meters and a cruise speed of 12,5 knots.
Los cuatro recipientes serán largos 99.8 metros, amplios 17.5 metros, tendrán un calado de 2.4 metros y una velocidad de crucero de 12.5 n euds.
The new ship, that it will be the unit of greater ability to the fleet of the company, will be long 210 meters, wide 32 meters, will have a draught of seven meters and the maximum speed of 24,5 knots.
El nuevo barco, que será la unidad de principal capacidad de la flota de la compañía, será largo 210 metros, amplio 32 metros, tendrá un calado de siete metros y a una velocidad más grande de 24.5 nudos.
Have a draught that represents petals of flowers, something that gives the character model and also allows us to wear shoes when the summer temperatures rise.
Cuentan con un calado que representa pétalos de flores, algo que dota al modelo de carácter y además nos permite usar los zapatos cuando las temperaturas del verano suban.
Palabra del día
el muérdago