hatchet
GARDENA offers a warranty of 10 years for this hatchet. | GARDENA ofrece una garantía de 10 años para este producto. |
Reconciliation means you bury the hatchet, not necessarily the issue. | La reconciliación significa que entierras el hacha, no necesariamente el problema. |
This evolved hatchet features efficient strength in a slim profile. | Este hacha evolucionada presenta una fuerza eficiente en un perfil delgado. |
I told you it was better to bury the hatchet. | Te dije que era mejor para enterrar el hacha de guerra. |
Sweetheart, bury the hatchet with the sister already. | Cariño, entierra el hacha de guerra con la hermana ya. |
For 20 years, but now it's time to unbury the hatchet. | Por 20 años, pero ya es hora de "desenterrar el hacha". |
This hatchet has no handle, just the head. | Esta hacha de guerra no posee mango, solo la cabeza. |
I'd like to propose a toast— to burying the hatchet. | Quiero proponer un brindis... por enterrar el hacha de guerra. |
Oh, part of the treasure was a priceless hatchet. | Oh, parte del tesoro era un hacha que no tiene precio. |
Block of wood, bucket of ice and a hatchet, sir. | Tabla de madera, un cubo de hielo y un trinchante, señor. |
I want you to bury the hatchet with Jack. | Quiero que entierres el hacha de guerra con Jack. |
You're not gonna need the hatchet, but it's just in case. | No vas a necesitar el hacha, es solo por si acaso. |
It seems that's ready to bury the hatchet. | Parece que's listo para enterrar el hacha de guerra. |
I was going to say hatchet, but now that you mention it. | Iba a decir hacha, pero ahora que lo mencionas. |
There is no choice for you but to bury the hatchet. | No hay opción para ti más que deshacerte del hacha. |
It's not a hatchet job, if that's what you're thinking. | No es un trabajo de derribo si es lo que estás pensando. |
What if there's some guy with a hockey mask and a hatchet? | ¿Y si hay alguien con una máscara y un hacha? |
Maybe it's time for you to bury the hatchet. | Quizás sea momento de que enterréis el hacha. |
Whatever issues we had, we buried the hatchet a long time ago. | Cualquier asunto que tuviéramos, enterramos el hacha hace mucho tiempo. |
I couldn't have swung a hatchet if I wanted to. | No podría haber oscilado un hacha si quería. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!