hasta que vean

La tendrán fuera de vista hasta que vean el dinero.
They'll keep her out of sight until they see the money.
No hasta que vean el final de su serie de televisin.
Not until they see the end of their favorite television series.
¡Esperen hasta que vean lo que vendrá del cielo!
Wait until you see what will come from heaven!
Sí, sí, hasta que vean la cinta de vigilancia.
Yeah, yeah, till they get a look at the surveillance.
Sigan caminando hacia abajo hasta que vean la fila T.
Keep on goin' down till you see row T.
Espera hasta que vean el final de esta escena.
Wait till they get a load of the end of this scene.
No te vayas hasta que vean el coche.
Miles, don't drive away until they see the car.
¿Cuál sería tu mensaje para ellos hasta que vean el renacimiento de Nightwish?
What would be your message to them until they will see Nightwish reborn again?
¡Esperen hasta que vean los milagros que YO, YAHU´VAH haré!
Wait until you see the miracles that I, YAHUVEH, will do.
¡Esperen hasta que vean los milagros que YO, YAHU ́VAH haré!
Wait until you see the miracles that I, YAHUVEH will do.
Nadie sabrá que has descubierto tu casco ideal hasta que vean una sonrisa en tu cara.
No one will know you've discovered your ideal helmet until they see the grin on your face.
Afrontará la comunidad misteriosa que no se parará hasta que vean el último de usted.
You will face the mysterious community that will not stop until they will see the last of you.
Debo quedarme aquí y detenerlos hasta que vean lo que hacen.
I've got to stay here and see if I can't stop 'em till they realise what they're doing.
Debo quedarme aquí y detenerlos hasta que vean lo que hacen.
I've got to stay here and see if I can't... stop 'em till they realize what they're doing.
Les mostraremos Nuestros signos fuera y dentro de sí mismos hasta que vean claramente que es la Verdad.
We will show them Our signs in the horizons and within themselves until it becomes clear to them that it is the truth.
Algunos, especialmente sus niños, pueden conseguir peores al principio hasta que vean que le significar sus palabras o comportamientos inaceptables tolerarán no más.
Some, especially your children, may get worse at first until they see you mean their unacceptable words or behaviours will no longer be tolerated.
Algunas compañías grandes de telecomunicaciones se resistirán al VoIP hasta que vean que los números alcanzan su masa crítica y luego puede ser ya muy tarde.
Some large telecomms companies will resist VoIP until they see numbers reach critical mass and then it may be too late.
¡Alumbren sus lámparas ahora y manténgalos alumbrados hasta que vean a YAHU´SHUA regresar en toda su Gloria para SU novia que espera a su novio!
Light your lamps now and keep them lit, until you see YAHUSHUA return in all HIS Glory for HIS Bride awaiting her groom.
¡Alumbren sus lámparas ahora y manténgalos alumbrados hasta que vean a YAHU ́SHUA regresar en toda su Gloria para SU novia que espera a su novio!
Light your lamps now and keep them lit, until you see YAHUSHUA return in all HIS Glory for HIS Bride awaiting her groom.
No procesa en ellos hasta que vean la gente como yo o cualquier persona que no está en la categoría de lo que siempre se muestra en HOLLYWOOD!
It doesn't process to them until they see people like me or anyone who is not in the category of what it is always shown in HOLLYWOOD!
Palabra del día
el dormilón