hasta esta noche

No quiero ver más hombres hasta esta noche.
I do not want see one sober man.
Tienes hasta esta noche para devolverle a Paul su dinero.
You have until tonight to give Paul his money back.
Fue la única manera para mantenerlo vivo hasta esta noche.
It was the only way to keep you alive until this evening.
¿Es cierto que su esposo no regresará hasta esta noche?
Is it true that your husband won't be back until tonight?
No tengo que estar en ningún sitio hasta esta noche.
I don't have to be anywhere until this evening.
Solo quería decir adiós, hasta esta noche, eso es.
I just wanted to say good-bye, till tonight, that is.
Pero no ha logrado un adelanto importante hasta esta noche.
But there has not been a major breakthrough until tonight.
Ah, y espero que no esten aquí hasta esta noche.
Ah, well I hope you won't be here this evening.
Se suponía que te mantendrán ocupado hasta esta noche.
I was supposed to keep you busy till this evening.
Lo más que puedo hacer es concederle hasta esta noche.
All I can do is give you until tonight.
Y nos has enseñado mucho, hasta esta noche.
And you've shown us so much, up until tonight.
Y esperaréis hasta esta noche para que se os pague.
And you'll wait until this evening to be paid.
Si Caroline estaba en lo cierto, solo tenemos hasta esta noche.
If Caroline was right, we only have until tonight.
No había escuchado ese nombre en quince años, hasta esta noche.
I hadn't even heard that name in 15 years till tonight.
Señor, solo tenemos hasta esta noche para atrapar al sospechoso.
Sir, we only have tonight to catch him red-handed.
Vale, firmen aquí, pero no puede ingresar hasta esta noche.
Sign this, but you can't check in until tonight.
La verdadera diversión no empieza hasta esta noche.
The real fun doesn't start until tonight.
Tienes hasta esta noche, y esta noche termina a las doce.
You have until tonight. And tonight ends at midnight.
Como ya sabrá, está muy ocupado, no hasta esta noche.
He is very busy, as you know, so not until this evening.
Sigame la corriente hasta esta noche, luego la dejaré sola.
Play along until tonight, then I'll leave you alone.
Palabra del día
el inframundo