hasta el alma

Envenena hasta el alma de un gran pueblo, Alemania.
It poisons the very soul of a great country, Germany.
Se mete por la piel hasta el alma.
It run through the skin to the soul.
Pues cuando está de buen humor, afloja hasta el alma.
Well, when she's in a good mood, she'll give me anything.
Es un hombre cuyas raíces fueron sacudidas hasta el alma.
There is a man who's been shaken to the roots of his soul.
Cuando me ganaste me dolía hasta el alma.
When you beat me I hurt all over.
Va hasta el alma misma.
It goes to the very soul.
Este mantra está garantizado para asustar hasta el alma de la mayoría de las personas.
This mantra is guaranteed to scare the living daylights out of most people.
Está podrida hasta el alma.
It's rotten to the core.
Te mojaste hasta el alma.
You're drenched to your soul.
Fuera había oscurecido, pero a Ted aquella oscuridad le llegaba hasta el alma.
DARKNESS HAD FALLEN outside, but for Ted, that darkness went soul deep.
La música puede elevar al hombre directamente hasta el alma, más allá de los planos mentales y búdicos.
Music can lift up man directly to the soul, beyond the mental and buddhic planes.
En la estación lluviosa la flora es abundante, con vibrante vida que llega hasta el alma.
In wetter times the flora is profuse, with a vibrant life that gets into the soul.
Si juegas con mi esposa, de cualquier manera, te golpearé hasta el alma.
You mess with my wife in any way, and I will beat you into next Sunday.
En ellos, la piel, la mente y hasta el alma del consumidor se tiñe de nacionalismo extremo.
InWorld Cup, skin, mind, and even the consumer's soul tinges with extreme nationalism.
Han sido traídos para escuchar con franqueza las palabras que colman de esperanza hasta el alma más desesperada.
They were brought to hear sincere words able to bring hope even to the most desperate soul.
Solo tú puedes dejar que el Amor entre, y dejar que te empape hasta el alma de tu ser.
Only you can let that love in, and let it soak you to the soul of your being.
Y el hombre animal, con la ganancia que tiene, muerde hasta el alma de la gente y devora nuestras entrañas.
And the man animal, with his greed, bites till our soul and eats up our guts.
Presentado por la marca Mar Rio, este pequeño bikini en colores playeros encantará a los surfistas hasta el alma.
Offered by the Mar Rio brand, this small bikini with beach colours will charm those who are surfers at heart.
La quiero más de lo que quiero a mi propio corazón,...por eso es por lo que me duele hasta el alma.
I love her more than I love my own heart, Which is why it hurts me to my...
Era un sonido crudo y primario, y que sacudió a Hyun hasta el alma, despertando en su interior una especie de furia animal.
It was a raw, primal sound, and one that shook Hyun to her very soul, awakening some sort of animalistic fury deep within her.
Palabra del día
el coco