hasta donde llega
- Ejemplos
Tengo que ver hasta donde llega esto con Kate. | I've got to see where this goes with Kate. |
Todos nos preguntamos hasta donde llega tu pequeño truco de curación. | We all wonder how far your little healing trick goes. |
Algún día sabremos realmente hasta donde llega el vínculo. | Someday we will really know how far the link goes. |
Veremos hasta donde llega nuestro amigo. | Let's see how far our friend goes. |
El aeropuerto internacional de Lima, hasta donde llega el servicio de transporte, se encuentra a 17 km. | Lima International Airport is 17 km away, and a shuttle service is available. |
Allí, levantado en la cruz, Jesús finalmente logra mostrar hasta donde llega el inmenso amor del Padre por el hombre. | There, lifted up on the cross, he is finally able to show how far the immense love of the Father to man reaches. |
Así que, podéis ver fácilmente en una persona, hasta donde llega la Kundalini; si atraviesa el Agnya entonces los ojos se vuelven luminosos y brillantes, entonces entra en el Sahastrara. | So, you can easily see in a person how far is the Kundalini. If it has pierced the Agnya, then the eyes will be completely dilated and will be shining. |
La pequeña no tiene que preocuparse por lo que dejó a tras, porque vuestro Padre Celestial hará verdaderos milagros en aquel lugar para que se den cuenta, hasta donde llega la magnificencia del Poder Divino. | The little one doesn't have to worry about what I left behind, because your Celestial Father will make true miracles in that place so they realize where the magnificent Divine Power reaches. |
Así que, podéis ver fácilmente en una persona, hasta donde llega la Kundalini; si atraviesa el Agnya entonces los ojos se vuelven luminosos y brillantes, entonces entra en el Sahastrara. | So, you can easily see in a person how far is the Kundalini. If it has pierced the Agnya, then the eyes will be completely dilated and will be shining. And then She enters into the Sahastrara. |
De manera que puede decidir hasta dónde llega el compromiso. | So only you can decide where the compromise will be. |
Uno tiene que aprender hasta dónde llega el coche. | You've got to learn what the car can take. |
Las empresas deben preguntarse a sí mismas hasta dónde llega su cultura corporativa. | Companies must ask themselves where their corporate cultures end. |
Sí, ya sé hasta dónde llega usted con sus cuentos. | Yeah, I've already seen where you get with tears and a sad story. |
¿Hasta dónde llega todo el cielo? | How far does the whole sky arrive? |
¡No sabemos hasta dónde llega esto! | We don't know how high this goes! |
No sé hasta dónde llega esto. | I don't know how deep this thing goes. |
Se desconoce hasta donde llega este paralelismo con el cannabis. | It is unknown how far this parallel holds for cannabis. |
Tome un paseo y vea hasta donde llega. | Take a stroll and see where you end up. |
Es todo lo que hay hasta donde llega la vista. | That's all there is as far as the eye can see. |
¿Eso es hasta donde llega la ventana? | That's as far as the window goes? |
