Since then, the Adventist conscience has wrestled with the conviction that there is widespread spiritual famine. | Desde entonces, la conciencia adventista ha luchado con la convicción de que hay difundida hambre espiritual. |
France has wrestled with how to recognize the legacy of these soldiers, particularly as anti-immigrant sentiment rises. | Francia ha buscado la manera de reconocer el legado de estos soldados, especialmente a medida que aumenta el sentimiento anti-inmigrante. |
But what could art do about this situation, when the police has wrestled it´s own tools from it´s hands? | ¿Qué podría hacer el arte respecto a esta situación, en la que la policía le ha arrebatado de las manos sus propias herramientas? |
But what could art do about this situation, when the police has wrestled it ́s own tools from it ́s hands? | ¿Qué podría hacer el arte respecto a esta situación, en la que la policía le ha arrebatado de las manos sus propias herramientas? |
The IB program has wrestled vigorously with one of the basic conundrums of the age - how to take account of two quite different challenges. | El programa IB ha estadio lidiando enérgicamente con uno de los interrogantes básicos de esta era: cómo tener en cuenta dos retos considerablemente diferentes. |
Since the only use of nuclear weapons in 1945, the world has wrestled with the issue of how IHL applies to such weapons. | Desde el primer y único episodio de utilización de armas nucleares en 1945, la comunidad internacional viene esforzándose por resolver el problema de cómo aplicar el derecho de la guerra a esas armas. |
With respect to the Liberian crisis, since our last address to this Assembly, Liberia has wrestled and continues to wrestle with serious political and security challenges. | En lo que respecta a la crisis de Liberia, desde la última vez que nos dirigimos a la Asamblea, Liberia se ha enfrentado y sigue enfrentando problemas graves de seguridad y políticos. |
He has wrestled with the lessons of what was accomplished and what were the errors—and he will bring this alive so that you can start to wrestle with it too. | Ha bregado con las lecciones de lo que se logró y con los errores, y le dará vida a todo esto de modo que ustedes también puedan empezar a bregar con ello. |
Since the first and only use of nuclear weapons in 1945, the international community has wrestled with the issue of how the law of war applies to such weapons. | Desde la primera y única vez en que se emplearon armas nucleares, en 1945, la comunidad internacional se ha esforzado por zanjar la cuestión de la aplicación del derecho de la guerra a esas armas. |
At the same time in the Netherlands, TriodosBank has wrestled with the implications of a new government's decision to withdraw a tax break linked to green funds that invest in environmental projects. | Al mismo tiempo, en los Países Bajos TriodosBank tuvo que hacer frente a la decisión adoptada por el nuevo Ejecutivo para eliminar la desgravación fiscal a los fondos verdes que invierten en proyectos medioambientales. |
At the same time in the Netherlands, Triodos Bank has wrestled with the implications of a new government's decision to withdraw a tax break linked to green funds that invest in environmental projects. | Al mismo tiempo, en los Países Bajos Triodos Bank tuvo que hacer frente a la decisión adoptada por el nuevo Ejecutivo para eliminar la desgravación fiscal a los fondos verdes que invierten en proyectos medioambientales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!