has worried
Your family has worried and so have I. | Tu familia está preocupada y yo también. |
For centuries mankind has worried about how to achieve durable and lasting peace. | Durante siglos, la humanidad se ha preocupado por cómo lograr una paz duradera y permanente. |
The problem has worried Pope Ratzinger, who decided to intervene before landing in Poland. | El problema ha terminado por preocupar al Papa Ratzinger, quien se decidió a intervenir antes de poner pie en Polonia. |
This has worried Wall Street because since 2013 the company has lost about 50% of its market value. | Esto tiene muy preocupado a Wall Street ya que desde 2013 Whole Foods ha perdido alrededor del 50% de su valor de mercado. |
Clearly the storm which swept away the Commission in the first part of this year has worried many people. | Es evidente que la tormenta que se llevó a la Comisión a comienzos de año ha alterado los ánimos de muchos. |
The impossibility of communicating in English has worried us, but later, when You has arrived she has explained the problem to us. | La imposibilidad de comunicarnos en inglés nos ha preocupado, pero más tarde, cuando ha llegado You nos ha explicado el problema. |
The new cold wave, as some catalog the unprecedented winter in the last century, has worried the authorities and civil society. | La nueva ola gélida, como algunos catalogan el invierno sin precedentes en el último siglo, ha causado preocupación para las autoridades y la sociedad civil. |
This decline represents a reduction of just over 14%, so it has worried many restaurateurs and professionals involved in the food sector. | Esta merma supone una reducción de algo más del 14%, por lo que tiene preocupados a muchos restauradores y profesionales implicados en el sector de la alimentación. |
The selling of Phnom Penh Post to a company with alleged links to the ruling party has worried many groups, including the political opposition. | La venta de Phnom Penh Post a una empresa con presuntos vínculos con el partido gobernante ha preocupado a muchos grupos, incluida la oposición política. |
The simple answer is that the MMA's success has worried its opponents and they are hoping to defeat the Islamists on their own ground. | La respuesta simple - que el éxito MMA se agitaba que sus adversarios y ellos esperan vencer a los Islamistas a propia razon. |
The simple answer is that the MMAs success has worried its opponents and they are hoping to defeat the Islamists on their own ground. | La respuesta simple - que el éxito MMA se agitaba que sus adversarios y ellos esperan vencer a los Islamistas a propia razon. |
Even that low probability has worried some people because of the devastation that such a collision would cause, even possibly destroying life as we know it. | Incluso esa baja probabilidad ha preocupado a algunos, por la devastación que tal choque causaría, incluso, posiblemente destruyendo la vida como la conocemos. |
Youth absenteeism at the polls has worried Anja Wyden Guelpa since she took office as the head of the canton's public service four years ago. | La abstención juvenil preocupa a la canciller de Estado Anja Wyden GuelpaEnlace externo desde que asumió el cargo hace poco más de cuatro años. |
That, along with the higher taxes on goods brought in by friends, has worried consumers in a country where the average monthly wage is about $20. | Eso, junto con los impuestos más altos sobre las mercancías traídas por amigos, ha preocupado a los consumidores en un país donde el salario mensual promedio equivale a $20. |
That, along with the higher taxes on goods brought in by friends, has worried consumers in a country where the average monthly wage is about $20. | Eso, junto con los impuestos más altos sobre las mercancías traídas por amigos, ha preocupado a los consumidores en un país donde el salario mensual promedio equivale a 20 dólares. |
Dedicated, again, the author has worried about suggesting continuities and contiguities, about provoking confrontations, about suggesting future investigations for the architecture and about providing conscience of action. | Dedicado, de nuevo, el autor se ha preocupado de sugerir continuidades y contigüidades, provocar confrontaciones, sugerir futuras investigaciones para la arquitectura y proveer consciencia de acción. |
This situation has worried Turki Al-Soudairi, editor in chief of the Saudi journal Alriyadh, who has a made a call to Europe so that it mediates between Iran and the United States. | Esta situación alarma a Turki Al-Soudairi, redactor jefe del diario saudita Alriyadh, quien en su diario llama a Europa a interponerse entre Irán y Estados Unidos. |
Nobody has managed to follow in the footsteps of the foxes, raccoons and other inhabitants of Charco like him, and no one has worried about its dangers and losses like him. | Nadie como él logró seguir los pasos de las zorras, mapaches y demás habitantes del Charco, y nadie como él se preocupó por sus peligros y pérdidas. |
Furthermore, the establishment of the Rapid Reaction Force under the Amsterdam Treaty has worried some people that it will bring to an end Ireland's military neutrality. | Por otra parte, la creación de la Fuerza de Reacción Rápida en virtud del Tratado de Amsterdam ha despertado en algunas personas el temor de que ponga fin a la neutralidad militar de Irlanda. |
One of the concerns of companies, said Perez, has to do with deadlines. The government plans to sign an agreement until May 24 and that has worried some companies. | Una de las preocupaciones de las empresas, dijo Pérez, tiene que ver con los plazos.El Gobiernotiene previsto firmar un acuerdo hasta el 24 de mayo y eso ha preocupado a algunas compañías. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!