has waived
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbowaive.

waive

Mr. Martyn has waived his fee for the year 2009.
El señor Martyn renunció a su retribución en el año 2009.
The new Prefect of the region has waived 16 of them, six are left over.
El nuevo prefecto de la región acaba de legalizar a 16, pero quedan otros 6.
The General Council has waived this obligation for least developed country Members until 1 January 2016 (Decision of 8 July 2002).
El Consejo General eximió a los países menos adelantados Miembros de esta obligación hasta el 1° de enero de 2016 (Decisión de 8 de julio de 2002).
Since the initial restructuring plan, Dexia has waived the payment of dividends and the payment or early repayment of discretionary coupons on its hybrid Tier 1 and Tier 2 instruments.
Desde el plan de reestructuración inicial, Dexia renunció al pago de dividendos y reembolsos anticipados de cupones discrecionales sobre sus instrumentos híbridos de capital 1 y 2.
And he has waived any right to contest his deportation to Cuba.
Como también ha renunciado a impugnar su deportación a Cuba.
UBS Asesores has disclosed any conflict of interest which the client has waived.
UBS ha revelado cualquier conflicto de interés que pudiese tener frente al cliente.
In other words, it has waived all loans that were made to these groups throughout India.
En otras palabras, ha renunciado a todos los préstamos otorgados a dichos grupos en toda la India.
During the last year, the European Union has waived visas for five countries of the Western Balkans.
Durante el último año, la Unión Europea ha retirado la obligación de visado a cinco países de los Balcanes Occidentales.
The state actually has waived duties on the refund of value-added tax (VAT).
El estado en realidad ha renunciado a los derechos relativos a la devolución del impuesto sobre el valor aГ±adido (IVA).
As we are the first Football League club to work with Tifosy, Tifosy has waived any commission for this campaign.
Como somos el primer club de fútbol de la Liga en trabajar con Tifosy, Tifosy ha renunciado a cualquier comisión por esta campaña.
Accordingly, the Commission believes that the State has waived its right to lodge an exception on the grounds of nonexhaustion.
De conformidad con lo anterior, la Comisión considera que el Estado renunció a interponer una excepción sobre la falta de agotamiento.
If the court has waived the fee for these courses, there are instructions to submit the waiver to USU at the link below.
Si el juez ha exento la cuota de estos cursos, existen instrucciones para enviarla a USU en el siguiente enlace.
Mr. Maker has waived his right to a jury, which means I don't have anyone to do my thinking for me.
El señor Maker renunció a su derecho a un jurado... lo que significa que no tengo a nadie que piense por mí.
Paragraph (d) deals with a different situation - that which arises where the respondent State has waived compliance with the local remedies rule.
El apartado d) trata de un caso diferente, que se produce cuando el Estado demandado ha renunciado a exigir la observancia de esa regla.
The Government of Kenya has waived duty on any machinery or equipment meant for amelioration and conservation of the environment.
El Gobierno de Kenya ha condonado aranceles a la importación de cualquier tipo de maquinaria o equipos cuya utilización esté prevista en la mejora o conservación del medio ambiente.
Where, for example, the exporter that has waived participation is the only exporter, the company-specific result is likely to be conclusive.
Por ejemplo, cuando el exportador que ha renunciado a la participación sea el único exportador, es probable que el resultado relativo específicamente a esa empresa sea concluyente.
In cases where copyright and usage rights are separate, the user guarantees that the copyright holder has waived his or her right to authorship designation.
En caso de que los derechos de autor y uso queden separados, el usuario garantiza que el autor ha renunciado a que se le nombre como autor.
I understand that the Council has waived the ban for this conference, as it felt that this was necessary in view of its obligations to the United Nations.
Entiendo que el Consejo ha dejado de aplicar esta prohibición a esta conferencia creyéndolo necesario a la vista de sus obligaciones con las Naciones Unidas.
An importation of originating goods of the exporting Party, for which the customs authority of the importing Party has waived the requirement for a Certificate of Origin.
Una importación de mercancías originarias de la Parte exportadora, para las que la autoridad aduanera de la Parte importadora ha desistido del requerimiento de un Certificado de Origen.
So far, the Government has waived the obligation of more than 500 military, police and Government officials to keep State, official and military secrets.
Hasta la fecha, el Gobierno ha exonerado a más de 500 miembros del ejército y la policía y funcionarios de la obligación de mantener secretos de Estado, oficiales y militares.
Palabra del día
crecer muy bien