has waited
-ha esperado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbowait.

wait

She has waited her whole life to sing.
Ella espero toda su vida para cantar.
Whatever is inside of him has waited a long time to get out.
Lo que sea que estuviera adentro, esperó mucho tiempo para salir.
Spain has waited too long.
España esperó demasiado tiempo.
With more than 150 fashion brands and 550 models of sneakers, the Citadium Toulon is the venue that all streetwear fan has waited!
Con más de 150 marcas de moda y 550 modelos de zapatillas de deporte, el Citadium Toulon es la lugar que todo fan del streetwear estaba esperando.
Of course He saw this coming and has waited patiently for us to realize what a mess we've created and return to Him for deliverance.
Claro, el Señor vio que todo eso se venía y esperó pacientemente para que nosotros nos diéramos cuenta del enredo en que nos habíamos metido para volvernos a Él y así Él nos libraría del problema.
Mr Fischler, the Committee on Budgets, however, regrets – as on so many occasions – that the Commission has waited until the end of July 2003 to communicate its initial proposal, despite the fact that the Protocol was signed in October 2002.
Sin embargo, señor Fischler, la Comisión de Presupuestos lamenta -como tantas veces- que la Comisión esperara hasta finales de julio de 2003 para transmitir su propuesta inicial, pese a que el Protocolo se rubricó en octubre de 2002.
But what awaits us at home is even better than just relaxation: as a matter of fact, behind the door there is someone who has waited all day long for our return, ready to go wild as soon as we walk through the door.
Pero lo que nos atiende en casa es incluso mejor que el sencillo relax: de hecho, detrás de la puerta, hay quién lleva un entero día esperando a tu vuelta, listo para hacerte unas fiestas en cuanto atraverseis la puerta.
The Fisher King has waited many years for this day.
El Rey Pescador ha esperado muchos años para este día.
This organisation has waited over a hundred years for you.
Esta organización ha esperado más de 100 años por ti.
Abraham has waited a long time to be with you.
Abraham ha esperado mucho tiempo para estar contigo.
The day for which he too, has waited so long.
El día que él también, ha esperado tanto tiempo.
The king has waited a long time for a son.
El Rey ha esperado mucho tiempo por un hijo.
Mankind has waited a long time for this moment.
La humanidad ha esperado mucho tiempo por este momento.
The world has waited 12 years for Iraq to disarm.
El mundo ha esperado 12 años a que Iraq se desarme.
Who knows if my father has waited for me?
¿Quién sabe si mi padre me ha esperado?
Humanity has waited too long for its well-earned reward.
La humanidad ha esperado durante demasiado tiempo su bien merecida recompensa.
Our military has waited on these funds for months.
Nuestras fuerzas armadas han estado esperando estos fondos durante meses.
It has waited far too long, and you know it.
Ya se ha demorado demasiado tiempo y lo sabes.
My family has waited over 100 years for the Eye to be returned.
Mi familia ha esperado 100 años para recuperar el Ojo.
Sir, Toom has waited for a long time.
Señor, Toom ha esperado mucho tiempo.
Palabra del día
el guion