Resultados posibles:
has vuelto
-you've come back
Ver la entrada parahas vuelto.
Antepresente para el sujetodel verbovolver.
Antepresente para el sujetovosdel verbovolver.

has vuelto

No te has vuelto tan malo como la gente que perseguimos.
You haven't become as bad as the people we chase.
Me ha dicho que no has vuelto desde la primera sesión.
She said that you haven't been back since the first session.
Después de todo no has vuelto en diez años.
You haven't been back in ten years after all.
No has vuelto a casa desde que viniste aquí.
You haven't been home since you came here.
Ahora has vuelto a perseguir el sueño, ¿eh?
Now you're just back chasing the dream, huh?
Owen, ¿por qué has vuelto a tu casa esta noche?
Owen, why did you go back to your place tonight?
Por favor dime que has vuelto para tranquilizar a George.
Please tell me that you've come back to tranquilise George.
Por favor, dime que has vuelto para tranquilizar a George.
Please tell me that you've come back to tranquilise George.
Papá, ¿cuándo te has vuelto tan interesado en tu familia?
Dad, when did you become so focused on your family?
Te has vuelto la persona más interesante en esta fiesta.
You just became the most interesting person at this party.
Parece que te has vuelto unido con su amigo especial.
It seems you've become close with his special friend.
Te has vuelto adicto a este cuerpo, a esta vida.
You've become addicted to this body, to this life.
Bien, ahora que has vuelto, podemos empezar la cena oficialmente.
Okay, now that you're back, we can officially start dinner.
Entonces, Mike... ¿Cuál es tu plan ahora que has vuelto?
So, Mike... what's your plan now that you're back?
Tengo que preguntar, desde cuando te has vuelto tan hogareña.
I have to ask, since when you became so domestic.
¿Por qué has vuelto aquí si ya tenías el libro?
Why'd you come back here if you already had the book?
Esto es para celebrar que te has vuelto humano.
This is to celebrate that you have become human.
Luego de todos estos años de pasividad, te has vuelto demasiado violento.
After all these years of passivity, you've become too violent.
¿Va a ser así la cosa ahora que has vuelto?
Is this gonna be a thing now that you're back?
Va a ser mucho mejor ahora que has vuelto.
It's gonna be much better now that you're back.
Palabra del día
el hada madrina