trouble
I'm sorry if Milichus has troubled you with any of this. | Lo lamento si Milicho te ha importunado con algo de esto. |
Then said Jonathan, My father has troubled the land. | Y respondió Jonathán: Mi padre ha turbado el país. |
This information has troubled Amazon Arch rivals. | Esta información ha desconcertado a los Archi-rivales de Amazon. |
This city has troubled me a lot. | Esta ciudad me ha molestado mucho. |
The problem has troubled numerous users. | El problema ha afectado a numerosos usuarios. |
This question has troubled many consciousnesses. | Este tema ha preocupado a muchas conciencias. |
It has troubled me more deeply than it could anyone else. | Me ha causado más problemas de los que podría causarle a nadie. |
This problem has troubled me greatly. | Este problema me ha preocupado considerablemente. |
That question has troubled many people. | Esta pregunta ha perturbado a mucha gente. |
I sure hope so. The concept of reincarnation has troubled me. | Eso espero, la reencarnación siempre me ha preocupado. |
He has troubled feet. | Tiene problemas con los pies. |
He has troubled me a lot. | Él me está molestando mucho. |
She has troubled us a lot! | ¡Nos ha dado muchos problemas! |
It has troubled you? | ¿Eso le ha preocupado? |
It is a sort of clair¬voyance that has troubled art, philosophy and politics alike. | Se trata de una aparente clarividencia que ha preocupado por igual al arte, a la filosofía y a la política. |
Is the toxic, anarchic landfill that has troubled Bishkek for over two decades about to be brought to heel? | ¿El vertedero tóxico y anárquico que ha molestado a Biskek durante más de dos décadas está a punto de ser puesto a derecho? |
Search for controller of the two cases has troubled hedge funds and other short sellers and the analyst community more generally. | Búsqueda de regulador de los dos casos ha preocupado a los fondos de cobertura, otros vendedores de corto y la comunidad de analistas más generalmente. |
Now that I find myself in a position to lead the Lion, I must confess that the notion of the throne has troubled me greatly. | Ahora que me encuentro en posición de liderar al León, debo confesar que la noción del trono me ha preocupado enormemente. |
This matter troubled several judges in the Barcelona Traction case and it has troubled certain courts and arbitral tribunals and scholars. | Esta cuestión preocupó a varios magistrados en el asunto de la Barcelona Traction y ha preocupado a ciertos tribunales judiciales y arbitrales y a los tratadistas. |
The third condition is that you have to forgive everyone, everyone in general; not to think about anyone who has troubled you. | La tercera condición es que tenéis que perdonar a todos, todos en general. No tenéis que pensar en nadie que os haya causado problemas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!