torment
She has tormented me for 10,000 years. | Me ha atormentado durante diez mil años. |
This shows just how much the Antichrist has tormented the saints on this earth. | Esto muestra cuanto ha atormentado el Anticristo a los santos sobre esta tierra. |
Angola shows the signs of the civil war that has tormented it for twenty-five years. | Angola muestra las heridas de la guerra civil que la ha martirizado durante veinticinco años. |
She has tormented me a great deal. | Me ha atormentado mucho. |
The reason for the dispute is the same that has tormented the country for centuries: territory. | El motivo de la disputa es el mismo que ha atormentado al país durante siglos: el territorio. |
The international community must intensify its engagement in helping the parties to end a conflict that for far too long has tormented the region and its peoples. | La comunidad internacional debe intensificar su compromiso de ayudar a las Partes a poner fin al conflicto que atormenta a la región y a sus pueblos desde hace demasiado tiempo. |
The international community must intensify its engagement in helping the parties to end a conflict which for far too long has tormented the region and its peoples. | La comunidad internacional debe intensificar su compromiso y ayudar a las partes a poner fin al conflicto que durante ya demasiado tiempo ha atormentado a esta región y a los pueblos que viven en ella. |
The Maronite Bishops insist that the repatriation of Syrian refugees must be started without waiting for a complete political solution to the conflict which has tormented Syria since 2011. | Según el episcopado maronita, es necesario iniciar el proceso de repatriación de los refugiados sirios sin esperar una solución política completa al conflicto que sigue atormentando a Siria desde 2011. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!