spell
Don't assume that just because a victim has spelled out critical information to you that she has given the same information to authorities, or even to the appropriate authority. | No asumas que el hecho de que la víctima te dio información detallada implica que les haya brindado esa misma información a las autoridades o aun a la autoridad apropiada. |
But this extrapolation is actually of little use for predicting trends because the current economic crisis has spelled the end of one kind of growth and for now has led to a drop in immigration flows. | En realidad, esta extrapolación tiene poco sentido predictivo porque la actual crisis económica supone el fin de una forma de crecimiento y se ha traducido de inmediato en una reducción de los flujos de inmigración. |
Bradley Love has spelled it out clearly for you. | Bradley Amor lo ha explicado de manera clara para ustedes. |
Mr Christodoulou has not been simplistic; he has spelled out the financial difficulties. | El Sr. Christodoulou no ha sido simplista; ha expuesto detalladamente las dificultades financieras. |
That has spelled disaster for millions of people living around it. | Esto ha significado un desastre para millones de personas que viven en sus alrededores. |
There are other ways of intervening, which the Presidency has spelled out very carefully. | Hay otras formas de intervención, que la Presidencia indicó y refirió con gran cuidado. |
Thirdly, my committee has spelled out that something really needs to be done about the scope of this directive. | En tercer lugar, mi comisión ha dicho que hay que hacer algo con respecto al ámbito de aplicación de esta directiva. |
In the recent years, the high-tech and IT revolution has spelled an end to many of the old factories. | Durante los últimos años, la revolución de la tecnología de información y la alta tecnología, ha puesto fin a muchas de las antiguas fábricas. |
The M+G+R Foundation, as a last resort, has spelled it out in various crystal clear documents which people keep on reading and, obviously, failing to understand. | The M+G+R Foundation, como último esfuerzo, lo ha detallado en varios documentos clarísimos que la gente sigue leyendo pero, obviamente, no entendiendo. |
The United Nations report has spelled out, albeit with perhaps insufficient clarity, the shameful forms of greed that give rise to the illegal exploitation of this wealth. | El informe de las Naciones Unidas ha explicado detalladamente, aunque quizás no con toda la claridad necesaria, la vergonzosa codicia que está detrás de la explotación ilegal de esta riqueza. |
I do, however, know of a great many Members who – for the reasons Mr Cohn-Bendit has spelled out – are loath to take a decision on this matter today. | Sin embargo, conozco a muchos diputados que, por los motivos que ha expuesto el señor Cohn-Bendit, hoy se resisten a tomar una decisión a este respecto. |
Regarding the concept of an independent and impartial tribunal, a large body of case law has spelled out the subjective as well as the objective content of independence and impartiality. | Por lo que respecta al concepto de tribunal independiente e imparcial, una amplia jurisprudencia ha precisado el contenido tanto objetivo como subjetivo de la independencia y de la imparcialidad. |
Regarding the concept of an independent and impartial tribunal, a large body of case law has spelled out the subjective as well as the objective content of independence and impartiality. | En cuanto a la noción de tribunal independiente e imparcial, toda una jurisprudencia ha precisado el contenido objetivo, aunque también subjetivo, de los conceptos de independencia e imparcialidad. |
The communications policy of the democratic Governments has spelled out the restoration of the role of the information media, which had been weakened by pressure and control under the military regime. | La política de comunicaciones de los gobiernos democráticos precisaba restablecer el rol del sistema de medios informativos, debilitado por la presión y el control ejercido durante el régimen militar. |
I am glad to see that Parliament, at various stages, has spelled out how this project could and should be managed and how the progress can and will - I hope - be reported. | Me complace ver que el Parlamento, en varias fases, ha explicado con detalle cómo puede y debe gestionarse este proyecto y cómo se podrá informar y se informará, espero, de su progreso. |
I welcome the frankness with which the Commission has spelled out the current state of European fisheries and many proposed changes, if implemented, would help to solve some of the current difficulties. | Acojo favorablemente la franqueza con la que la Comisión ha descrito la situación actual de la pesca europea y muchos cambios propuestos, en caso de aplicarse, ayudarían a resolver algunas de las dificultades que se dan hoy. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!