has speeded
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbospeed.

speed

The growing dissatisfaction with democracy and the marked deterioration of traditional political parties and democratic institutions is one factor that has speeded up the process, but not the only one.
La creciente desafección con la democracia y el fuerte deterioro de los partidos políticos tradicionales y de las instituciones democráticas es un factor que facilita el proceso, pero no el único.
The convergence process has speeded up greatly in recent years.
El proceso de convergencia se ha acelerado notablemente en los últimos años.
This has speeded up the digitisation process.
De esta forma, se ha acelerado el proceso de digitalización.
The peace process has speeded up, and civil society is participating in it.
El proceso de paz se ha acelerado y la sociedad civil está participando en él.
So everything has speeded up.
Por lo tanto, todo ha acelerado.
Many of you have noticed this year how time has speeded up more than ever, and it will continue to do so.
Muchos de ustedes habran notado este año como el tiempo se ha acelerado más que nunca, y continuará así.
Within 5 recent years the plant has speeded up development and production of state-of-the-art electronic warfare.
En los últimos cinco años, la fábrica ha acelerado el desarrollo y la fabricación de los avanzadísimos medios radioelectrónicos de guerra.
Yet it is not surprising inasmuch that you believe time has speeded up, as it has from your perception.
Sin embargo no es tan sorprendente ya que creen que el tiempo se ha acelerado, como lo ha hecho desde vuestra percepción.
The time you have spent living on Earth as a physical human has speeded up your evolution, and prepared you for greater experiences.
El tiempo que habéis pasado en la Tierra como humanos físicos ha acelerado vuestra evolución y os ha preparado para mayores experiencias.
It has been a gradual growth in the past, but now it has speeded up and you could notice the difference almost on a daily basis.
Ha sido un crecimiento gradual en el pasado, pero ahora se ha acelerado y podréis notar la diferencia casi a diario.
Faced by the threat of frustration over finding new oil deposits, Cuba has speeded up investments to obtain electricity through renewable energy sources.
Ante la amenaza de frustración de encontrar nuevos yacimientos de petróleo, Cuba ha acelerado las inversiones para obtener electricidad de fuentes renovables de energía.
Albania has speeded up its efforts for becoming part of all International Agreements and Conventions in the domain of counter-terrorism.
Albania ha intensificado sus esfuerzos para pasar a ser parte en todos los acuerdos y convenios internacionales en materia de lucha contra el terrorismo.
For you time has speeded up yet in some ways it also seems to be dragging its feet, and you start to become anxious or impatient.
Al igual que vuestro tiempo se ha acelerado de algunas maneras también parece estar arrastrando los pies, y empezáis a poneros ansiosos o impacientes.
While military deployment has speeded up and has nearly reached authorized levels, civilian staffing for UNMIL lags behind.
Si bien el despliegue militar se ha acelerado y prácticamente ha llegado a los niveles autorizados, el personal civil de la UNMIL no ha alcanzado aún un número suficiente.
Globalisation has speeded up migration, and I would thoroughly agree with those Members who have talked about the need to change our trade rules.
La globalización ha impulsado las migraciones, y estoy totalmente de acuerdo con los diputados que han hablado de reformar las reglas que rigen nuestro comercio.
Traditional missionary organization listens to the, Under the terms of the day by developing new methods and tactics are located has speeded up the work of.
Organización misionera tradicional escucha la, Bajo los términos del día a través del desarrollo de nuevos métodos y tácticas se encuentran ha acelerado el trabajo de.
A review of the completed work reveals that the process has speeded up noticeably since 2004, and this trend looks set to continue in 2006 and 2007.
El balance de lo realizado muestra una neta aceleración del ritmo a partir de 2004, y esta tendencia debería prolongarse en 2006 y 2007.
We must therefore work together: Parliament produced the Watson report, the Commission has speeded up its work and this week a Special Council has been called.
Por lo tanto, tenemos que trabajar conjuntamente: el Parlamento hizo el informe Watson, la Comisión ha acelerado sus trabajos y esta semana se ha convocado un Consejo extraordinario.
There can be few people who have not felt that time has speeded up and it will continue to do so, as it propels you into the higher dimensions.
Puede que haya pocos que no hayan sentido que el tiempo se ha acelerado, y así lo seguirá haciendo mientras os impulsa a las dimensiones superiores.
Given the extent of the tasks and the deadlines to be met, the Presidency has speeded up the Council activities considerably.
Habida cuenta de la enorme envergadura de las tareas y con vistas al cumplimiento de los plazos la Presidencia ha acelerado considerablemente el ritmo de los trabajos en el Consejo.
Palabra del día
permitirse