has shelved
shelve
But the specialty film label has shelved the French-language thriller indefinitely, with no plans for a domestic release. | Pero la marca de películas especializadas ha archivado el thriller en francés indefinidamente, sin planes para un estreno nacional. |
We are disappointed that the Commission has shelved the review because of difficulties in securing a consensus on the way forward. | Nos mostramos apenados porque la Comisión haya archivado su revisión debido a dificultades para asegurar un posterior consenso. |
In Italy the Berlusconi government has shelved plans to reintroduce nuclear energy in the only country ever to abandon it. | En Italia, el gobierno de Berlusconi ha dejado de lado los planes para reintroducir la energía nuclear en el único país que alguna vez la abandonó. |
Even the USA has shelved its FTA with South Korea partly because of similar objections from the car industry. | Incluso los Estados Unidos han arrinconado su acuerdo de libre comercio con la República de Corea, en parte, a causa de objeciones similares de la industria automovilística. |
Which is why I once again ask the Commission why it has shelved the option of involving all candidates in the accession talks. | Pregunto por ello de nuevo a la Comisión porqué ha dejado de lado la opción de incluir a todos los candidatos en las negociaciones para la adhesión. |
In addition to public salary cuts, the Government of Southern Sudan has shelved plans to take over basic services currently provided by international non-governmental organizations and United Nations agencies. | Además de los recortes de los sueldos del sector público, el Gobierno del Sudán Meridional ha congelado planes para hacerse cargo de servicios básicos que prestan organizaciones no gubernamentales internacionales y organismos de las Naciones Unidas. |
SERNA has shelved the Cerro de la Hula project, which could generate more than 400 megawatts without destroying one of the biggest rivers in Central America. | En la Secretaría de Recursos Naturales (SERNA) se encuentra engavetado el proyecto del Cerro de la Hula, el que puede generar más de 400 megavatios sin el costo ambiental de destruir el segundo río más caudaloso de mesoamérica. |
As the Conservative-led government in the United Kingdom has shelved legislation on transparency introduced by the previous Labour Government, I welcome the inclusion of my proposal to introduce such a requirement at the EU level. | En vista de que el Gobierno conservador del Reino Unido ha dado carpetazo a la legislación en materia de transparencia introducida por el anterior Gobierno laborista, celebro la inclusión de mi propuesta para introducir tal requisito a escala de la UE. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!