has sabido algo

Hablando de eso, ¿has sabido algo de Thomas Crown?
Speaking of which, have you heard from Thomas Crown?
Bueno, ¿has sabido algo de tus padres en su luna de miel?
So, have you heard from your dads on their honeymoon?
¿Entonces has sabido algo de tu papá últimamente?
So have you heard from your dad lately?
En cualquier caso ¿has sabido algo de John?
In any event, have you even heard from John?
¿La has visto recientemente, o has sabido algo de ella?
You see her recently, or heard from her?
Hablando de holgazanes, ¿has sabido algo de Xander?
Speaking of slack, have you heard from Xander?
Parker, ¿has sabido algo de tu padre?
Parker, have you heard from your father?
Gillian, ¿has sabido algo de mi padre las últimas 24 horas?
Have you heard from my dad in the last 24 hours?
A propósito, ¿has sabido algo de Phil?
Hey, by the way, have you heard owt from Phil?
Oye, ¿has sabido algo de Marjorie hoy?
Hey, did you hear from Marjorie today?
Así que, uh, mira, en cualquier caso, ¿has sabido algo de Tom?
So, uh, look, anyway, have you heard from Tom?
No, quería saber si has sabido algo de Liz.
No. I was just wondering if you'd heard from Liz yet.
Jane, ¿has sabido algo de Bill?
Jane, what have you heard from Bill?
Cuándo fue la última vez que has sabido algo de Byron?
When was the last time you heard from Byron?
Oye, ¿has sabido algo de Nathan?
Hey, have you heard from Nathan?
Oye, ¿has sabido algo de Carter?
Hey, have you heard from Carter?
Oye, ¿has sabido algo de Betty?
Hey, have you heard from Betty?
Johnny, ¿has sabido algo de Don?
Johnny, have you heard from Don?
Así que ¿has sabido algo de Linda?
So have you heard from Linda?
Si, ¿has sabido algo de Jack?
Yeah, have you heard from Jack?
Palabra del día
el guion