rest
| At different stages, Chávez has rested on and encouraged the participation of the masses, but this has been within strict limits. | En diferentes momentos del tiempo, Chávez encontró su apoyo y alentó la participación de las masas, aunque siempre dentro de estrictos límites. | 
| The first of these is the Queen Mary Seaport, which takes its name from the luxurious trans-atlantic liner which has rested on these shores since 1975. | El primero es el Queen Mary Seaport, muelle que toma su nombre del lujoso trasatlántico que, desde 1975, descansa en su orilla. | 
| We offer our guests a rich breakfast guesthouse has rested. | Ofrecemos a nuestros huéspedes un rico desayuno hostal tiene descansado. | 
| There it has rested these many generations, motionless and almost hopelessly stranded. | Allí ha continuado durante muchas generaciones, inmóvil y casi desesperadamente varada. | 
| There it has rested these many generations, motionless and almost hopelessly stranded. | Allí lleva muchas generaciones, inmóvil y casi irremediablemente varado. | 
| There it has rested these many generations, motionless and almost hopelessly stranded. | Allí se ha quedado por estas muchas generaciones, inmóvil, casi desesperadamente varada. | 
| This Crianza, which has rested several months in French oak barrels from different backgrounds. | Este Crianza, que ha reposado varios meses en barricas de roble francés de distintas procedencias. | 
| Traditionally, responsibility for decisions on custody has rested with national authorities. | Tradicionalmente, la responsabilidad sobre las decisiones en materia de custodia parental se ha decidido a nivel nacional. | 
| Darkness has crept everywhere and has rested its head in every town and city. | La oscuridad se ha colado en todas partes y ha descansado su cabeza en cada pueblo y ciudad. | 
| You'd be surprised where my caravan has rested. | Te sorprendería ver mi habitación. | 
| This motion is made it after the appellant has rested its case and before the defense. | Este movimiento se hace después de que el demandante haya descansado su caso, y previamente a la defensa. | 
| But while Duhalde's main power base has rested on the Peronist unions, that ground is shifting. | Pero mientras que la base del poder principal de Duhalde ha sido los sindicatos peronistas, ese terreno está cambiando. | 
| Well, the conventional approach to post-conflict situations has rested on, on kind of, three principles. | Pues, el enfoque convencional a las situaciones post-conflicto se ha basado, más o menos, en tres principios. | 
| Be a light to the nations, starting with the teen upon whose shoulder, your hand has rested. | Sé una luz para las naciones, pero comenzando por ese adolescente sobre cuyos hombros descansan tus manos. | 
| The Badger Clan has rested on the brink of extinction since the days before the Clan War. | El Clan Tejón lleva desde antes de la Guerra de los Clanes al borde de la extinción. | 
| In contrast, the evolution of eSport has rested on a youth market and culture. | Por otra parte, la evolución de los deportes electrónicos se ha basado en el mercado y la cultura de los jóvenes. | 
| Since December 2009, the protection of fundamental human rights has rested on multiple pillars within the European Union. | Desde diciembre de 2009, la protección de los derechos humanos fundamentales se ha apoyado en diversos pilares dentro de la Unión Europea. | 
| The success of countries, however, has rested on national efforts at research and reforms in marketing, production and distribution. | El éxito de los países, no obstante, se ha debido a las iniciativas nacionales de investigación y reforma en la comercialización, la producción y la distribución. | 
| Since its beginnings in the 18th century, the modern museum has rested on the concepts of conservation, acquisition and education. | La idea de museo moderno gira, desde sus inicios en el siglo XVIII, en torno a las funciones de conservación, adquisición o educación. | 
| All this invokes an ideology centred on the author on whom the publishing business has rested since the end of the 18th century (Ezell, 2003). | Todo ello invoca una ideología centrada en el autor sobre la que ha descansado el negocio editorial desde finales del siglo XVIII (Ezell, 2003). | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
