remark
It is true that the topic implicates many subject areas, as another State has remarked in its statement to the Sixth Committee, but this does not mean that the topic is not sufficiently concrete and suitable for progressive development. | Es cierto que el tema abarca muchas esferas, como señaló otro Estado en su declaración ante la Sexta Comisión, pero eso no significa que el tema no sea suficientemente concreto ni adecuado para el desarrollo progresivo. |
As Pope Benedict XVI has remarked, adoration of the Blessed Sacrament is a natural and logical extension of our understanding of the awesome gift of the Eucharist, which we celebrate in our communities around the archdiocese. | Tal y como señaló el Papa Benedicto XVI, la adoración ante el Santísimo Sacramento es una extensión natural y lógica de nuestra comprensión del don maravilloso de la Eucaristía, el cual celebramos en nuestras comunidades en toda la arquidiócesis. |
We must, as Barrande has remarked, look to some special law. | Debemos atribuirlos, como Barrande ha hecho observar, a alguna ley especial. |
We must, as Barrande has remarked, look to some special law. | Como Barrando lia observado, hay que buscar para explicarlos alguna ley especial. |
Christianity, as Your Excellency has remarked, came early to your country. | Como ha afirmado usted, Excmo. Señor, la cristiandad llegó pronto a su País. |
However, as Gary Titley has remarked, she is now in our midst. | Sin embargo, como ha apuntado el Sr. Titley, ahora se encuentra en nuestro entorno inmediato. |
Your Excellency has remarked on the importance of protecting the dignity of every human person. | Su excelencia ha destacado la importancia de proteger la dignidad de toda persona humana. |
At the same time the anthropomorphous apes, as Professor Schaaffhausen has remarked, will no doubt be exterminated. | Como el Profesor Schaaffhausen ha remarcado, al mismo tiempo los simios antropomorfos sin duda serán exterminados. |
After each procedure the doctor has remarked to me how clean my colon has been. | Después de cada procedimiento, el médico le ha observado cómo el te me había limpiado el colon. |
The amount of organic change, as Pictet has remarked, is not the same in each successive so-called formation. | La cantidad do cambio orgánico, según las observaciones de Pic-tot, no es la misma en cada formación sucesiva. |
In the specific case of my own country, Portugal, the Commission has remarked that the programme submitted is a risky one. | En el caso concreto de mi propio país, Portugal, la Comisión ha indicado que el programa presentado presenta riesgos. |
The amount of organic change, as Pictet has remarked, is not the same in each successive so-called formation. | Como ha hecho observar Pictet, la intensidad del cambio orgánico no es la misma en cada una de las llamadas formaciones sucesivas. |
Today, as the Prime Minister has remarked, we are all Americans, we are all New Yorkers, we are all Washingtonians. | Hoy, como ha observado el Primer Ministro, todos somos americanos, todos somos neoyorquinos, todos somos washingtonianos. |
As Mr. Bagehot has remarked, we are apt to look at the progress as normal in human society; but history refutes this. | Conforme ha hecho observar M. Bagehot, nos inclinamos á considerar el progreso como regla normal de la sociedad humana; pero la historia refuta esta opinion. |
As Mr. Bagehot has remarked, we are apt to look at progress as the normal rule in human society; but history refutes this. | Conforme ha hecho observar M. Bagehot, nos inclinamos á considerar el progreso como regla normal de la sociedad humana; pero la historia refuta esta opinión. |
As a British journalist, Christopher Booker, has remarked, global warming alarmism is the greatest collective flight from reality in human history. | Tal como ha señalado el periodista británico Christopher Booker, el alarmismo sobre el calentamiento global es la mayor huida colectiva de la realidad en la historia de la humanidad. |
The secondary formations are more broken; but, as Bronn has remarked, neither the appearance nor disappearance of the many species embedded in each formation has been simultaneous. | Las formaciones secundarias están más interrumpidas; pero, como hace observar Bronn, ni la aparición ni la desaparición de las muchas especies enterradas en cada formación han sido simultáneas. |
The secondary formations are more broken; but, as Bronn has remarked, neither the appearance nor disappearance of the many species embedded in each formation has been simultaneous. | Las formaciones secundarias están más interrumpidas; pero según ha hecho observar Bromi, ni la. aparición ni la desaparición de las muchas especies sepultadas en cada formación han sido simultáneas. |
Such characters are not of course of specific value, but they are, as Asa Gray has remarked in commenting on this memoir, such as generally enter into specific definitions. | Talos caracteres no son naturalmente de valor específico; poro son los que generalmente entran en las definiciones específicas, como lo ha observado Asa Gray al comentar dicha Memoria. |
The CCOF organic certification body more wines in California, has remarked that there are more than 150 wineries certified, and certification requirements have increased dramatically in recent years. | El CCOF, mayor ente certificador de vinos orgánicos en California, ha remarcado que ya son más de 150 las bodegas certificadas, y que los requerimientos de certificación aumentaron enormemente en los últimos años. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!