has reflected
-ha reflejado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboreflect.

reflect

For over a decade, the Sorento has reflected Kia's commitment to safety.
Desde hace más de una década, el Sorento refleja el compromiso de Kia con la seguridad.
The long-term rating has reflected the unlimited state guarantees provided by HSH’s public-sector owners.
La calificación a largo plazo reflejaba las garantías estatales ilimitadas concedidas por los propietarios públicos de HSH.
Our aim today is not to set out all the issues and doctrines on which the Council has reflected, clarified and determined.
No es motivo de nuestro trabajo exponer todas las materias y doctrinas sobre las que el Concilio reflexionó, aclaró, determinó.
A graphic item that serves as a memory vector, over the years, the stamp has reflected the twists and turns of history.
Obra gráfica convertida en vector de memoria, el sello ha sido el espejo de los torbellinos de la historia.
Albania's new Constitution, adopted in 1998, sanctioned the principle of equality, and so all Albanian legislation including the Labour Code has reflected this principle.
En la nueva constitución de Albania, aprobada en 1998, se ha sancionado el principio de la igualdad y, así pues, este principio se consagra en todo el ordenamiento jurídico albanés, y particularmente en el Código del Trabajo.
Josep Rovira has reflected on our Eucharistic spirituality in Europe.
Josep Rovira ha reflexionado sobre nuestra espiritualidad eucarística en Europa.
Also, the surface of Earth has reflected and scattered the light.
También, la superficie de la Tierra ha reflejado y dispersado la luz.
Margalit has reflected on memory, nationhood and future.
Margalit ha reflexionado sobre la memoria, la nación y el futuro.
We welcome the fact that the resolution has reflected that proposal.
Nos congratulamos de que la resolución haya recogido esta propuesta.
The rapper says that he has reflected the scene with your personal growth.
El rapero dice que ha reflejado la escena con su crecimiento personal.
Each jewel has reflected in it all the other jewels.
Cada joya se refleja en todos los demás.
No music has reflected so vast picture as that of Wagner.
Ninguna música ha reflejado un cuadro tan amplio como el de Wagner.
Thedecline in public investment in services has reflected negatively on humandevelopment.
Lacaída de inversión pública en los servicios se refleja negativamente en eldesarrollo humano.
Its development has reflected political developments in the country.
Su evolución ha seguido la tipología política del país.
But it has been a useful debate which has reflected the importance of the subject.
Pero ha sido un debate útil que ha dejado clara la importancia del tema.
He has reflected on suffering.
Es porque reflexionó en el sufrimiento.
UNITAR has reflected in-depth on capacity-building in recent years.
En los últimos años el UNITAR ha hecho una profunda reflexión en cuanto al fomento de la capacidad.
This debate has reflected the situation in the EU very clearly: national experiences have varied greatly.
Este debate ha reflejado la situación en la UE con toda claridad: las experiencias nacionales han variado mucho.
The Advisory Committee has reflected this opinion in several of the subsections below.
La Comisión Consultiva ha hecho constar esta opinión en relación con varias de las subsecciones que figuran más adelante.
This beautiful home belongs to an artist who has reflected his musical interests in the design of the apartment.
Esta hermosa vivienda pertenece a un artista que ha reflejado sus intereses musicales en el diseño del apartamento.
Palabra del día
permitirse