has re-established
re-establish
- Ejemplos
Wherever Kyiv has re-established its authority, public services and basic services have been restored to the population. | En todos los lugares en que Kiev ha restablecido su autoridad, se han restablecido los servicios básicos a la población. |
We need, once the multinational interim force has re-established order, to support CARICOM initiatives for a stabilisation force. | Tenemos que apoyar, cuando la fuerza provisional multinacional haya restablecido el orden, las iniciativas de CARICOM de una fuerza de estabilización. |
The Government, with the help of donors, has re-established electricity in 55 sub-districts and is currently conducting feasibility studies in the area of hydropower. | El Gobierno, con la ayuda de los donantes, ha restablecido la electricidad en 55 subdistritos y realiza actualmente estudios de factibilidad en la esfera de la energía hídráulica. |
The rise in power of the European Council, combined with the weakness of the General Affairs Council, has re-established the intergovernmental method of preparing decisions. | Efectivamente, el incremento de poder del Consejo Europeo, combinado con la debilidad del Consejo "Asuntos generales", ha restablecido el método intergubernamental para la preparación de las decisiones. |
Although the European Union has re-established sanctions and taken a hard line on Lukashenko's regime, fundamental rights such as freedom of assembly and of expression are still violated and trampled upon. | Aunque la Unión Europea ha restablecido las sanciones y ha adoptado una línea dura con respecto al régimen de Lukashenko, todavía se vulneran y pisotean derechos fundamentales como la libertad de reunión y de expresión. |
IAEA, with the assistance and cooperation of UNMOVIC, as foreseen in resolution 1441 (2002), has re-established its field office in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre (BOMVIC). | Con la asistencia y la cooperación de la UNMOVIC previstas en la resolución 1441 (2002), el OIEA ha restablecido su oficina sobre el terreno en el Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad. |
Although ICRC has re-established its activities in South Ossetia, United Nations humanitarian agencies have yet to receive a response to their attempts to establish a dialogue with the South Ossetian leadership. | Aunque el CICR ha restablecido sus actividades en Osetia del Sur, los organismos humanitarios de las Naciones Unidas todavía no han recibido respuesta a sus intentos de entablar un diálogo con los dirigentes de Osetia del Sur. |
In general, the CCRC has met the coordination goals that were set for it and has re-established stable operational parameters, as long as migratory flows remain within the ordinary statistical ranges. | En líneas generales, el CCRC ha satisfecho los objetivos de coordinación para los que se implantó y ha reconducido la gestión a unos parámetros operativos estables, siempre y cuando los flujos se mantengan dentro de los niveles ordinarios. |
Why this talk of dictatorship and oppression in Equatorial Guinea, when the administration in power has re-established political freedom in the country, with 13 political parties in a country of barely one million people? | ¿Por qué se habla de la dictadura y de la opresión en Guinea Ecuatorial, cuando el régimen en el poder ha restablecido las libertades políticas del pueblo con el funcionamiento de 13 partidos políticos en un país de apenas un millón de habitantes? |
To engage a larger number of partners in South-South cooperation, the Special Unit has re-established the South-South focal-point network to include civil-society and private-sector actors, in addition to Government representatives. | Para recabar la participación de un mayor número de asociados en la cooperación Sur-Sur, la Dependencia Especial ha vuelto a establecer la red de centros de coordinación Sur-Sur de forma que incluya entidades de la sociedad civil y del sector privado, además de representantes de los gobiernos. |
In addition, an outreach programme, which places national liaison officers in each of the Governor's offices, has deployed 9 such officers so far, and the United Nations has re-established its presence in Basra. | Además, en el marco de un programa de extensión, con arreglo al cual se destinan funcionarios nacionales de enlace a las oficinas de cada uno de los Gobernadores, se han desplegado 9 funcionarios hasta ahora y las Naciones Unidas han restablecido su presencia en Basora. |
The members of the Committee of Permanent Representatives applaud the Executive Director's constructive engagement and willingness to engage in dialogue with the Committee of Permanent Representatives, and recognize that he has re-established UNEP's lost leadership. | Los miembros del Comité de Representantes Permanentes aplaudieron la participación constructiva y la buena disposición del Director Ejecutivo para entablar el diálogo con ese Comité, y reconocieron que había logrado que el PNUMA recuperara la posición de liderazgo que había perdido. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!