quote
Pope Francis has quoted Archbishop Romero's words and Archbishop Romero's sermons have been published in multiple languages and studied in books and seminars. | El Papa Francisco citó palabras de Mons. Romero y las homilías de Mons. Romero han sido publicadas en varios idiomas y estudiadas en los libros y seminarios. |
ISNA in a Farsi report has quoted Deputy Interior Minister Hossein Zolfaqari as saying that the report is based on specialized data collection and valid information. | ISNA en un informe de lengua persa citó al viceministro del Interior, Husein Zolfaqari, quien señaló que el informe se basa en la recopilación de datos especializados y en información válida. |
He himself has quoted Kaprow several times as a reference. | Él mismo ha citado en ocasiones a Kaprow como referencia. |
The boss has quoted 10, not me. | El jefe ha dicho 10, no yo. |
Mr Schäfer has quoted other examples. | Nuestro colega Axel Schäfer ha citado otros ejemplos. |
On more than one occasion Croce has quoted verbatim the passage referred to above. | Croce ha ratificado explícitamente, más de una vez, las palabras citadas. |
My brother has quoted from the report of the Secretary-General; let me also refer to that report. | Mi hermano ha citado el informe del Secretario General; permítaseme también aludir a ese informe. |
And to think that at a certain moment López Obrador has quoted Mahatma Gandhi in reference to his positions. | Y pensar que en un cierto momento López Obrador ha citado como referencia de sus posturas a Mahatma Gandhi. |
For quite some time now one section of our Website has quoted the above very pertinent scripture. | Durante mucho tiempo hemos citado los versículos pertinentes susodichos en una sección de nuestro sitio web. |
On various occasions, Chávez has quoted Lenin's State and Revolution as a must-read for all PSUV members. | En varias ocasiones, Chávez ha citado El Estado y la revolución de Lenin como una lectura obligada para todos los miembros del PSUV. |
Lastly, I should like to say to Mr Dillen that he has quoted Mr Rocard totally out of context. | Por último, quisiera decir al señor Dillen que ha citado al señor Rocard totalmente fuera de contexto. |
None of the speakers so far, including the critics, has quoted the constitution to indicate exactly what it is they do not like. | Hasta el momento ninguno de los oradores, incluidos los críticos, han citado la constitución para indicar exactamente qué es lo que no les gusta. |
The Secretary-General's report and the figures which Catherine Bertini has quoted to us today are ample testimony to the effectiveness of their efforts. | El informe del Secretario General y las cifras que nos ha citado hoy Catherine Bertini son un amplio testimonio de la eficacia de sus esfuerzos. |
Notification panel–See all of the reactions to your messages, @mentions in group conversations and if someone has quoted you in a centralized place. | Panel de notificaciones: Mira desde un lugar centralizado todas las reacciones a tus mensajes, las @menciones en las conversaciones grupales y si alguien te ha citado. |
A school administrator has quoted that to me and said we have to be really careful we don't promote—and he used that word, 'promote'—homosexuality. | Un administrador escolar me lo informó y dijo que tenemos que tener mucho cuidado de no promocionar —y usó esa palabra, 'promocionar'— la homosexualidad. |
He has quoted all sorts of passages from Marx and Engels, except those which bear on this question, and which I quoted above. | Cita toda clase de pasajes de Marx y de Engels salvo los que se refieren al problema que nos ocupa, que yo he citado más arriba. |
It is now after receiving this very uplifting communication with Sananda that I believe we can participate in the Lord's Prayer, simply because he has quoted it below. | Es ahora después de recibir esta muy inspiradora comunicación con Sananda que creo que podemos participar en el Padre Nuestro simplemente debido a que él lo ha citado abajo. |
Mr Schulz has quoted here with ridicule the undertakings of the Commission and the Council, but Parliament too can reduce the over-regulation of the Union. | El señor Schulz ha citado aquí, con sorna, los compromisos de la Comisión y el Consejo, pero también el Parlamento puede reducir el exceso de regulación de la Unión. |
The ideas of Trotsky are also being debated in Venezuela, where president Chávez has quoted him on several occasions and has recommended the reading of the Transitional Programme. | Las ideas de Trotsky también están siendo objeto de debate en Venezuela, dónde el presidente Chávez lo ha nombrado en varias ocasiones y recomendado la lectura del Programa de transición. |
Nevertheless, the Commission has quoted a figure according to which no less than 30% of the population and some hundreds of thousands of doctors and therapists demand these alternative methods. | No obstante, la Comisión ha citado una cifra según la cual no menos del 30 % de la población y cientos de miles de médicos y terapeutas demandan estos métodos alternativos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!