This question has puzzled SEOs for a long time. | Esta pregunta a atormentado a los SEOs por mucho tiempo. |
Their identity has puzzled interpreters for centuries. | Sus identidades han dejado perplejos a los intérpretes por siglos. |
A force that has puzzled many minds. Please, I have very little time. | Una fuerza que ha desconcertado muchas mentes. Por favor, tengo muy poco tiempo. |
How this fits together has puzzled scientists for decades. | El encaje de todo esto ha intrigado a los científicos durante décadas. |
The story of our creation has puzzled me ever since I was a boy. | La historia de nuestra creación me ha intrigado desde que era niño. |
A force that has puzzled many minds. Please, I have very little time. | Una fuerza que ha desconcertado muchas mentes. Por favor, dispongo de muy poco tiempo. |
Unlock the mysteries of Stonehenge, which has puzzled visitors for 5,000 years. | Descifra los misterios de Stonehenge, que deja perplejos a todos los visitantes desde hace 5.000 años. |
A problem that has puzzled scientists for 70 years has finally been solved. | Finalmente se ha resuelto un problema que ha preocupado durante 70 años a los científicos. |
This unexpected extreme rise in temperature has puzzled scientists for over 70 years. | Este inesperado aumento extremo de la temperatura ha intrigado a los científicos durante más de 70 años. |
The action, however, has puzzled investigators as they have tried to understand its meaning. | Sin embargo, el hecho ha sorprendido a los investigadores que han tratado de comprender el significado. |
The human pathogen Vibrio cholerae has puzzled the scientists since its discovery 150 years ago. | La bacteria Vibrio cholerae ha intrigado a los científicos desde su descubrimiento hace más de 150 años. |
For example, recently it's been discovered they were cannibals, which has puzzled the whole community. | Por ejemplo, ahora han descubierto que eran caníbales, lo cual ha producido un cierto pasmo. |
There is a culture in Brunei around criticism that has puzzled and frustrated me. | Existe una cultura en Brunei entorno a las críticas que me ha dejado perpleja y me ha frustrado. |
One thing which has puzzled me is a question I raised at the Security Council retreat. | Un aspecto que me intriga es el que planteé en el retiro del Consejo de Seguridad. |
This discrepancy in the descriptions of the sanctuary has puzzled many scholars, and is mostly ignored by fundamentalists. | Esta discrepancia en la descripción del santuario ha preocupado a muchos eruditos y es mayormente ignorada por los fundamentalistas. |
This has puzzled physiologists for decades, it would be almost impossible to fish in search of food. | Esto ha desconcertado a los fisiólogos durante décadas, ya que sería casi imposible para los peces en la búsqueda de alimento. |
The question as to what we shall do in Heaven has puzzled millions of people throughout the centuries. | El asunto de qué cosa haremos en el Cielo ha preocupado a millones de personas a lo largo de los siglos. |
The structure of water is one of the big secrets of nature, which has puzzled experts for a long time. | La estructura del agua es uno de los grandes secretos de la naturaleza, que ha desconcertado a los expertos durante mucho tiempo. |
The increase of this respiratory infection despite universal childhood vaccination campaigns has puzzled medical scientists. | El nuevo aumento de esta infección respiratoria pese a las campañas de vacunación universal para la niñez ha desconcertado a los científicos de la medicina. |
We're returning to the crime in a case that has puzzled Buffalo law enforcement for the past 3 years. | De vuelta a la lucha contra la delincuencia, tenemos una nueva revelación en un caso que tenía a la Policía de Buffalo en jaque, en los últimos tres años. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!