has protected
-ha protegido
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboprotect.

protect

It has protected natural areas such as the Tejina mountain.
Cuenta con espacios protegidos como la montaña de Tejina.
It has protected me for many years.
Me protegió durante muchos años.
This regulation has been of benefit to no one and has protected no one.
Este reglamento no ha beneficiado ni protegido a nadie.
He has protected us and handed the troops that attacked us over to us.
Él nos protegió y nos ayudó a derrotar a la banda de saqueadores que nos atacó.
For example, if @TwitterSupport has protected Tweets, @twitter won't be able to see their Tweets unless @twitter follows that account.
Por ejemplo, si @TwitterSeguro tiene sus Tweets protegidos, @twitter no podrá ver sus Tweets a menos que siga a @TwitterSeguro.
The vegetation being cut down is what has protected the residents of the municipality of San Blas from winds, storm surges, and hurricanes.
La vegetación talada es la misma que protegía a los moradores del municipio de San Blas contra vientos, marejadas o huracanes.
This coastal zone has protected areas of great biological importance, and also different sites from where you can enjoy unforgettable sceneries.
Esta zona costera posee en su territorio áreas protegidas de gran importancia biológica. Asimismo hay diversos puntos desde los cuales disfrutar de vista panorámicas sin igual.
In the shadow of his hand, he has protected me.
A la sombra de su mano, él me ha protegido.
Bangladesh's constitution has protected the right to secularism since 2011.
La constitución de Bangladesh garantiza el derecho al laicismo desde 2011.
Nobody has protected because angels are on my side.
Nadie los ha protegido, porque los ángeles están de mi lado.
Ava has protected these methods with multiple patent applications.
Ava ha protegido estos métodos con la solicitud de varias patentes.
The flu vaccine has protected against H1N1 since 2010.
La vacuna contra la gripe ha protegido contra la H1N1 desde 2010.
Nothing has protected us, least of all the Europe of Brussels.
Nada nos ha protegido, y menos aún la Europa de Bruselas.
The euro is a solid reality that has protected us in this crisis.
El euro es una realidad sólida que nos ha protegido en esta crisis.
No international law or international convention has protected their most fundamental humanitarian rights.
Ninguna ley o convención internacional ha protegido sus derechos humanitarios más fundamentales.
Hamsa hand has protected countless people throughout history.
La mano de hamsa ha protegido a innumerables personas durante la historia.
It has protected me all these years.
Me ha protegido todos estos años.
The National Guard has protected the people in collaboration with the military.
La guardia nacional ha protegido al pueblo en colaboración con el ejército.
It has protected me all these years.
Me ha protegido durante todos estos años.
Save the Children is an institution which has protected children since 1919.
Save the Children es una institución que protege a los niños desde 1919.
Palabra del día
el guion