has profited
Presented at the Paris Motor Show, the new Peugeot 508 has profited from a major redesign, as much in its style as in its on-board technology and new engine systems. | El nuevo Peugeot 508, presentado con motivo del Salón del Automóvil de París, se beneficia de importantes evoluciones en términos de estilo, equipamiento tecnológico y nuevas motorizaciones. |
Let me now move on to how our engagement with underserved communities has profited us. | Permítanme ahora pasar a contarles cómo nuestro compromiso con las comunidades marginadas nos ha beneficiado. |
SCO has profited handily from the work of free software contributors throughout the world. | La SCO se ha beneficiado del trabajo de los colaboradores del software libre de todo el mundo. |
Most of all, the new study has profited from various methodological advances in the field of sexology. | Sobre todo, el estudio nuevo se ha beneficiado de diversos adelantos metodológicos en el campo de la Sexología. |
Recently there has been a renovation of the rooms and also has profited to optimize the sound system. | Recientemente se ha realizado una renovación de las habitaciones y se ha aprovechado también para optimizar el sistema de sonido. |
Samsung, which also makes screens and other hardware used in smartphones, has profited from its ability to offer devices running Google Inc. | Samsung, que también hace que las pantallas y otros equipos utilizados en los teléfonos inteligentes, se ha beneficiado de su capacidad para ofrecer dispositivos funcionamiento Google Inc. |
Customers Since 1995, Club La Santa has profited year on year and today welcomes guests from all over the world. | Clientes Desde 1995, Club la Santa ha dado beneficios año tras año y a día de hoy da la bienvenida a visitantes de todo el mundo. |
Europe has profited from these since the territory was proclaimed a colony by Spain in 1885, and more extensively since its occupation in 1934. | Europa se ha beneficiado de estos recursos desde la autoproclamación como colonia española en 1885 y más claramente desde su poblamiento efectivo en 1934. |
And every time, he has profited from our work, except once, when he saved the CEO of Verdagra, the one that we took down—why? | Y todas las veces, se ha aprovechado de nuestro trabajo, excepto en una, cuando salvó a la directora ejecutiva de Verdagra, la vez que la derribamos... ¿Por qué? |
I must say that what is noticeable in our relationship with Indonesia is the extent to which that country has profited from our generalised system of preferences. | He de decir que lo que destaca en nuestra relación con Indonesia es el grado de aprovechamiento por ese país de nuestro sistema generalizado de preferencias. |
Also visit the town of Cortemaggiore in the Piacenza province, which has profited from the proximity of two major communication routes: the Via Aemilia and the Po. | Siempre en la provincia de Piacenza pueden visitar Cortemaggiore, una localidad que ha gozado de la cercanía de dos grandes vías de comunicación: Via Emilia y el Po. |
Operational coordination on the field level has also been strengthened and has profited from the newly established presence of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | También se ha fortalecido y mejorado la coordinación operacional sobre el terreno en virtud del reciente establecimiento de una presencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. |
The Emir of Qatar left Kazakhstan on October 1, and there is no indication he plans to ever come back—an embarrassing impasse for a country whose tourist industry has profited handsomely from falconry. | El emir de Qatar partió de Kazajistán el 1 de octubre, y no hay indicación de que planee volver —un vergonzoso estancamiento para un país cuya industria turística se ha beneficiado con la cetrería. |
If this hedge is lifted with futures at 320 cent and cash at 300 cent, the basis is -.20, and the hedger has profited by the $.07 decrease in basis. | Si este seguro es cancelado con futuros a 320 centavos y el efectivo a 300 centavos, la base es -.20, y el asegurador realizó una garancia de $.07 por la disminución en la base. |
In the field of theatre formation he has profited from great opportunities to work with outstanding names of the Catalan scene and dramaturgy such as Ferran Madico, Joan Anton Sánchez, Ernest Serrahima, Sandra Ballbè or Marc Chornet. | Así, su camino se ha cruzado con el de grandes nombres de la escena y la dramaturgia catalana como Ferran Madico, Joan Anton Sánchez, Ernest Serrahima, Sandra Ballbè o Marc Chornet. |
The Catalan bourgeoisie has profited from the EU and, despite the devastation wrought by EU-imposed austerity, many working people in Catalonia who support independence favor staying in the EU. | La burguesía catalana se ha beneficiado de la UE y, pese a la devastación causada por la austeridad impuesta por ésta, muchos trabajadores en Cataluña que apoyan la independencia están a favor de mantenerse en la UE. |
The Democratic Republic of the Congo will pursue or have pursued any natural or legal person that has profited from the war to loot or illegally exploit its natural resources or other forms of wealth. | La República Democrática del Congo podrá perseguir o hacer que se persiga a toda persona física o jurídica que haya obtenido beneficios de la guerra saqueando o explotando ilegalmente sus recursos naturales u otras formas de riqueza. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!