orient
The United Nations High Commissioner, in conformity with the Commission resolution, has oriented the activities of the Third Decade to the preparation of the Conference and will include the activities of the Programme of Action for the Third Decade in her annual appeal in 2001. | La Alta Comisionada de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución del Consejo, orientó las actividades del Tercer Decenio hacia la preparación de la Conferencia e incluirá las actividades del Programa de Acción para el Tercer Decenio en su llamamiento anual de 2001. |
This is what has oriented me regarding the gas chambers. | Es lo que me ha orientado en lo que concierne a las cámaras de gas. |
This is what has oriented me regarding the gas chambers. | Es lo que me ha orientado en lo que concierne a las c‡maras de gas. |
This is what has oriented me regarding the gas chambers. | Es lo que me ha orientado en lo que concierne a las c maras de gas. |
Syria has oriented all its development plans towards achieving the Millennium Development Goals. | Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio. |
Scientific research has oriented towards the development of creativity as an educational process, even in business. | La investigación científica se ha orientado hacia el desarrollo de la creatividad como proceso educativo, también en la empresa. |
The town of Dolceacqua has oriented its projects towards the richness of its architectural and natural heritage. | El Ayuntamiento de Dolceacqua ha orientado sus proyectos entorno a las riquezas de su patrimonio arquitectónico y natural. |
In the past, the Plan has oriented the development of strategies in four priority areas of action. | En el pasado el Plan ha orientado en el desarrollo de estrategias en cuatro áreas de acción prioritaria. |
Together with this trend, contemporary architecture has oriented toward quality of live and low energy consumption. | Junto a esta tendencia, la arquitectura contemporánea se ha orientado hacia la calidad de vida y la promoción de un bajo consumo energético. |
The marine transport of line in fact has oriented towards economies of scale having ordered more and more large ships that can reduce unitary costs. | El transporte marítimo de línea en efecto se orientó hacia economías de escala encargando barcos cada vez mayores que pueden reducir costes unitarios. |
Brazil comes to the 2009 session of the Conference on Disarmament in the same spirit that has oriented its participation in previous years. | El Brasil acude al período de sesiones de 2009 de la Conferencia con el mismo espíritu que ha orientado su participación en años anteriores. |
Faced with the rise of the internet+ era, Art Wing has oriented itself towards applied robotics and has demonstrated to the public the potentially explosive market for robotics. | Ante el auge de Internet + era, Art Wing se ha orientado hacia la robótica aplicada y ha demostrado al público el mercado potencialmente explosivo para la robótica. |
Since 1999, UNCDF has oriented its capital investments and technical support towards microfinance and local development, two areas that are crucial for the achievement of the MDGs. | Desde 1999, el Fondo ha orientado sus inversiones de capital y apoyo técnico hacia la microfinanciación y el desarrollo local, dos esferas cruciales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. |
The question schedule should not be finalized until one has been in the appraisal area for several days and has oriented oneself to the tenure system. | La lista de preguntas no debe agotarse sino después de haber permanecido en el área del diagnóstico rápido durante varios días y de haber logrado orientarse en cuanto al sistema de tenencia. |
With the intention of including the most current and relevant public health issues, VER-SUS has oriented its topics toward health policies that have greater impact on the population. | Con el objetivo de incluir las cuestiones de salud pública más relevantes en la actualidad, el VER-SUS ha dirigido sus temáticas a las políticas de salud de mayor impacto sobre la población. |
Since the inception of its space activities 40 years ago, Brazil has been firmly motivated by peaceful purposes and has oriented its initiatives towards applications that meet society's needs and demands. | Desde su iniciación hace 40 años, las actividades espaciales del Brasil han estado firmemente orientadas hacia fines científicos y sus iniciativas se han referido a las aplicaciones que satisfacen las necesidades y las demandas de la sociedad. |
Since the inception of its space research activities 40 years ago, Brazil has been firmly motivated by peaceful purposes and has oriented its initiatives towards applications that meet society's needs and demands. | Desde que comenzase sus actividades de investigación espacial hace ahora 40 años, el Brasil siempre ha estado decididamente motivado por fines pacíficos y ha orientado sus iniciativas a aplicaciones que se ajusten a las necesidades y demandas de la sociedad. |
We estimate that this study, which incorporates academic results with the beneficiaries own assessments, broadens the scope of a public policy that has oriented the efforts of the institutions to ensure equity in access and retention in higher education in Chile. | Se estima que este estudio, que incorpora resultados académicos junto con valoraciones de los propios beneficiarios, difunde los alcances de una política pública que ha orientado los esfuerzos de las instituciones por garantizar la equidad en el acceso y permanencia en la educación superior en Chile. |
In chairing the Blue Shield, and with the help of its Disaster Relief for Museums Task Force, ICOM has become one of the main organisations active in the protection of cultural heritage in emergency situations, and has oriented its programming accordingly. | Encabezada por Blue Shield (Escudo Azul) y con ayuda de su oficina Disaster Relief for Museums Task Force, el ICOM se ha convertido en una de las principales organizaciones activas en la protección del patrimonio cultural en situación de emergencia y ha orientado su programación consecuentemente. |
Though this way of conceiving their relationship suggests an epistemology which diverges from the one that has oriented traditional research, we wonder how far this new mode of relating is being carried into practice, how much it is being understood, and how it is being implemented. | Si bien esta forma de concebir dicha relación sugiere una epistemología diferente a la que ha orientado a la investigación tradicional, nos preguntamos en qué medida se está cumpliendo este nuevo modo de relación, de qué manera se está entendiendo y cómo se está implementando. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!