has nullified
-ha anulado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbonullify.

nullify

The Government's military victory has nullified civil society's political expectations.
Esta victoria militar del Gobierno ha anulado las expectativas políticas de la sociedad civil.
If a complaining Party wishes to argue that a matter has nullified or impaired benefits, the terms of reference shall so indicate.
Si una Parte reclamante desea sostener que un asunto le ha causado anulación o menoscabo, los términos de referencia deberán indicarlo.
If the complaining Party wishes to argue that a matter has nullified or impaired benefits, the terms of reference shall so indicate.
Si la Parte reclamante desea alegar que un asunto ha sido causa de anulación o menoscabo de beneficios, el mandato deberá así indicarlo.
If the complaining Party wishes to argue that a matter has nullified or impaired benefits, the terms of reference shall so indicate.
Los términos de referencia indicarán si la Parte reclamante desea alegar que un asunto ha sido causa de anulación o menoscabo de beneficios.
If the complaining Party wishes to argue that a matter has nullified or impaired benefits in the sense of Annex 21.6, the terms of reference shall so indicate.
Si la Parte reclamante desea argumentar que un asunto ha anulado o menoscabado beneficios en el sentido del Anexo 21.6, los términos de referencia así lo indicarán.
If the complaining Party argues that a matter has nullified or impaired benefits as stated in the Annex XIII.01, the terms of reference statement shall so indicate.
Si la Parte reclamante alega que un asunto ha sido causa de anulación o menoscabo de beneficios en el sentido del Anexo XIII.01, los términos de referencia lo indicarán.
Accordingly, India requests the Panel to find that the measure at issue has nullified or impaired the benefits accruing to India under the RO Agreement.
En consecuencia, la India solicita al Grupo Especial que constate que la medida en litigio ha anulado o menoscabado los beneficios derivados para la India del Acuerdo sobre Normas de Origen.
If the complaining Party, having raised it during the Commission meeting, wishes to argue that a matter has nullified or impaired benefits, the terms of reference shall so indicate.
Si una Parte reclamante, habiendo sido tratado durante la reunión de la Comisión, desea alegar que un asunto ha sido causa de anulación o menoscabo de beneficios, el acta de misión deberá indicarlo.
Accordingly, we conclude that, to the extent Argentina has acted inconsistently with the provisions of the AD Agreement, it has nullified or impaired benefits accruing to the EC under that Agreement.
En consecuencia, concluimos que la Argentina, en la medida en que ha actuado de manera incompatible con las disposiciones del Acuerdo Antidumping, ha anulado o menoscabado ventajas resultantes para las CE de ese Acuerdo.
If a complaining Party in its panel request has identified that a measure has nullified or impaired benefits, in the sense of Annex 20.2, the terms of reference shall so indicate.
Si una Parte reclamante en su solicitud de establecimiento del grupo arbitral ha identificado que una medida ha sido causa de anulación o menoscabo de beneficios, de conformidad con el Anexo 20.2, el mandato deberá indicarlo.
If the complaining Party in its panel request has identified that a measure has nullified or impaired benefits, in the sense of Annex 20.2, the terms of reference shall so indicate.
Si una Parte reclamante en su solicitud de establecimiento del grupo arbitral ha identificado que una medida ha sido causa de anulación o menoscabo de beneficios, de conformidad con el Anexo 20.2, el mandato deberá indicarlo.
Accordingly, we conclude that, to the extent the United States has acted inconsistently with the provisions of the SCM Agreement, it has nullified or impaired benefits accruing to Canada under that Agreement.
En consecuencia, concluimos que los Estados Unidos, en la medida en que han actuado en forma incompatible con las disposiciones del Acuerdo SMC, han anulado o menoscabado ventajas resultantes para el Canadá de ese Acuerdo.
Accordingly, we conclude that, to the extent the United States has acted inconsistently with the provisions of the SCM Agreement and of GATT 1994, it has nullified or impaired benefits accruing to Canada under that Agreement.
Por consiguiente concluimos que, en la medida en que los Estados Unidos han actuado de forma incompatible con las disposiciones del Acuerdo SMC y del GATT de 1994, anularon o menoscabaron ventajas resultantes para el Canadá de dicho Acuerdo.
The State of Emergency has nullified the habeas corpus remedy, the only legal mechanism to prevent incommunicado imprisonment, to require a hearing before a Judge, and above all to demonstrate the physical and emotional condition of the defendant.
El Estado de Emergencia ha dejado sin efecto el recurso de habeas corpus el único mecanismo legal capaz de evitar la incomunicación, de ordenar la remisión al Juez y sobre todo de comprobar la situación física y emocional del reo.
Accordingly, we conclude that, to the extent that Turkey has acted inconsistently with the provisions of covered agreements, as described in the preceding paragraph, it has nullified or impaired the benefits accruing to the complainant under those agreements.
Por consiguiente, concluimos que Turquía, en la medida en que ha actuado en forma incompatible con las disposiciones de los acuerdos abarcados, como se indica en el párrafo anterior, ha anulado o menoscabado las ventajas para el demandante dimanantes de esos acuerdos.
Palabra del día
permitirse