You will find that suddenly progress has leapt forward, and that has taken the dark Ones by surprise who never allowed for such a turn around. | Encontraran que de repente el progreso toma un gran salto. Y eso ha tomado a los de la oscuridad por sorpresa quienes nunca dejaron que algo así sucediera. |
We have seen the benefits of trade extended to millions more people as developing countries' share in global merchandise trade has leapt from 27 per cent to over 43 per cent. | Hemos visto cómo los beneficios del comercio se han ampliado a muchos más millones de personas como resultado de la mayor participación de los países en desarrollo en el comercio mundial de mercancías, que aumentó del 27% a más del 43%. |
Now, with Bolsonaro's victory, the political situation has leapt forward again. | Ahora, con la victoria de Bolsonaro la situación política da un salto. |
From the automotive industry, this system has leapt to the whole industry as an indispensable management element. | De la industria de automoción, este sistema ha saltado a toda la industria como un elemento indispensable de gestión. |
In your present cycle your material advance has been held back, but your spiritual progress has leapt ahead. | En el actual ciclo vuestro avance material ha estado retenido, pero vuestro progreso espiritual ha dado un salto hacia delante. |
After years of relatively low joblessness, the official unemployment figure has leapt to 4.5 percent. | Después de años de un nivel de desempleo relativamente bajo, las cifras oficiales de desempleo han saltado a un 4.5 por ciento. |
The firewall throughput in Gatedefender e250 has leapt from 800 Mbit/s to 5.1 Gbit/s, a notable increase. | Así, en la tasa de transferencia del firewall de Gatedefender e250 se ha pasado de 800 Mbp/s a 5,1 Gbp/s, lo que significa un salto de capacidad muy significativo. |
Syriza came fourth in the recent national elections with only 5% and now it seems it has leapt 13 percentage points in just five months! | Syriza quedó cuarto en las últimas elecciones, con solo el 5 por ciento y parece que ha subido ¡13 porcentaje de puntos en solo cinco meses! |
It means that the notion of convenience, noted as a key motivating factor for delegate attendance, has leapt to a new level. | Esto significa que la noción de comodidad, que se considera como factor de motivación clave para que los delegados asistan a las reuniones, ha subido enteros. |
As a result of these measures, Qatar's visa openness ranking has leapt to 8th in the world from 177th back in 2014. | Como resultado, Qatar ha pasado a ocupar el octavo puesto en la clasificación mundial de apertura a los visados, muy por delante del 117o puesto que ocupaba en 2014. |
– Mr President, ladies and gentlemen, in its handling of the services directive, the Commission has leapt out from under the shadow that suddenly overspread it again last week. | – Señor Presidente, Señorías, en la tramitación de la Directiva sobre los servicios, la Comisión ha dado un paso de gigante desde las sombras que aparecieron de repente la semana pasada. |
Due to a need to accelerate time-to-market cycles and increase shelf life stability of biopharmaceuticals, a keen interest in robust and cost-efficient lyophilization has leapt into the limelight. | Debido a la necesidad de acelerar los ciclos de tiempo de comercialización y aumentar la estabilidaden la vida útilde los productos biofarmacéuticos, se ha incrementado el interés por conseguir una fuerte y rentableliofilización. |
Almost simultaneously, NASA has leapt into making predictions on sociological trends, warning that by allowing the rich to get richer at the expense of the poor, the collapse of civilization may follow. | En forma casi simultánea, NASA ha saltado hacia formular predicciones de tendencias sociológicas, advirtiendo que permitir al rico hacerse más rico a expensas del pobre puede traer consigo un colapso de la civilización. |
Over the past week, Rosselló has leapt head first into the murky waters where religion and politics meet, picking up endorsements from religious figures and criticizing other religious leaders. | A lo largo de la semana pasada, Rosselló se ha lanzado de cabeza a las tenebrosas aguas donde la religión y la política se encuentran, cosechando el apoyo de personalidades religiosas y criticando a otros líderes religiosos. |
As your Space technology has leapt forward and the horizons pushed further afield, so your understanding of other worlds has opened up and the possibility of endless life forms has grown. | Al igual que vuestra tecnología del Espacio se ha catapultado y los horizontes se han puesto muy lejos, vuestro entendimiento de otros mundos se ha abierto y ha crecido la posibilidad de formas de vida sin fin. |
The result is that this House has leapt into the breach, voting amendments that have put the system back into the hands of the Commission, which has made sure that it is managed entirely by the Community, and is trying to weaken its scope. | El resultado es que nuestra Asamblea ha aprovechado la ocasión para votar enmiendas que vuelven a poner el sistema en manos de la Comisión, que comunitariza su gestión a ultranza e intenta debilitar su alcance. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!