has instigated
-ha instigado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboinstigate.

instigate

The Commission has instigated this in the code of conduct which it recommends.
La Comisión lo ha impulsado por medio del código de conducta que propone.
No other army in the world has instigated a similar massacre in international waters.
Ningún ejército profesional del mundo provoca semejante carnicería en aguas internacionales.
The committee has instigated an investigation into an alleged embezzlement of funds.
El comité inició una investigación de una supuesta malversación de fondos.
It has instigated them to find common solutions to shared problems.
Les ha instigado además a buscar soluciones a problemas comunes.
The US has instigated a civil war in Syria and is threatening Iran.
Estados Unidos ha instigado una guerra civil en Siria y ahora amenaza a Irán.
ICOMOS Norway has instigated a reflection concerning the link between World Heritage and human rights, which is gathering momentum.
ICOMOS Noruega ha promovido una reflexión sobre la relación entre el Patrimonio de la Humanidad y los derechos humanos, el mismo que está cobrando impulso.
Since 2016, Makonda has instigated raids on bars with the intent to track down homosexuals in Dar es Salaam, Tanzania's largest city.
Desde 2016, Makonda ha instigado redadas en bares con la inteción de buscar homosexuales en Dar es Salaam, la mayor ciudad de Tanzania.
The papacy has instigated, and is still instigating wars, and the pope has the audacity to make that statement!
El Papado ha instigado y está aún instigando guerras y el Papa tiene la audacia de hacer esta declaración!
The threat of invasion from North Korea and various actions it has instigated against South Korea over the years have been ongoing.
La amenaza de una invasión desde Corea del Norte y las diversas acciones que ha instigado contra Corea del Sur a lo largo de los años han sido una constante.
The dawn of online-only banks has instigated a huge change in the banking industry—including offering better savings rates and lower costs to tech-savvy consumers.
El inicio de la banca únicamente en línea ha provocado un cambio enorme en el sector bancario, que incluye unas tasas de ahorro mejores y menos costes para los clientes duchos en tecnología.
It has instigated an administrative investigation and has sought to discover how far the companies cited in the report might have been involved in other programmes, in other DGs and even in other divisions.
Ha puesto en marcha una investigación administrativa y ha buscado la implicación que las empresas que se citan en el informe hayan podido tener en otros programas, en otras Direcciones Generales e incluso en otras divisiones.
The Alfonso Gallardo Group has instigated the creation of a monitoring commission for the project, which means that the public and all institutions can remain constantly informed of the evolution of the project and its latest developments.
Desde el Grupo Alfonso Gallardo se ha promovido la creación de una Comisión de Seguimiento del proyecto, gracias al cual los ciudadanos e instituciones estarán permanentemente informadas de la evolución del proyecto.
BAUER shall only be answerable for public statements, in particular those in connection with advertising, if BAUER has instigated them and if the Customer's decision to buy was actually influenced by them.
BAUER solo tendrá que responsabilizarse de las afirmaciones públicas, especialmente las realizadas en la publicidad, cuando haya sido la compañía la causante de las mismas y éstas hayan surtido un efecto real en la decisión de compra del cliente.
Mr President, ladies and gentlemen, I want to take this opportunity today to say something about the debate that the Commission has instigated – a term that I use deliberately – on the Austrian ban on the use of wild animals in circuses.
Señor Presidente, Señorías, quiero aprovechar la oportunidad para decir algo acerca del debate que la Comisión ha instigado –un término que utilizo deliberadamente– sobre la prohibición austriaca del uso de animales en los circos.
In the subjective terrain, the great economic deceleration begun in 2008, added to the subterranean effects of a new communicational and emotional geopolitics, has instigated a come-back of passions in the political field, both for better and for worse.
En el terreno subjetivo, la gran desaceleración económica iniciada a partir del 2008, sumada a los efectos subterráneos de una nueva geopolítica comunicacional y emocional, han hecho volver a las pasiones en el campo político, para lo mejor y naturalmente para lo peor.
Firstly, Mrs Haug has instigated a real witch-hunt against the common agricultural policy because, just by citing the share of agricultural expenditure in the Community budget, she has asserted that this is a main cause of the budgetary imbalance.
En primer lugar, la Sra. Haug ha aplicado una auténtica caza de brujas a la Política Agraria Común, porque le basta con dejar constancia simplemente de la participación de los gastos agrarios en el presupuesto comunitario para afirmar que es una causa principal del desequilibrio presupuestario.
Palabra del día
el tema