has imprinted
imprint
We all suffer from a global trauma that has imprinted dark images and fears in our collective soul. | Todos sufrimos de un trauma humano, que ha dejado imágenes oscuras y temores en nuestra alma colectiva. |
Each of you has imprinted memories of the time when you were Elementals. | Cada uno de vosotros lleva dentro de sí el recuerdo del tiempo en que fuisteis un elemental de la naturaleza. |
Rafaelhoteles has imprinted its own style in each one of its establishments, combining quality as a corporate philosophy and un unbeatable ambience of comfort, functionality and modern features. | Rafaelhoteles tiene un estilo propio en cada uno de sus establecimientos combinando la calidad como filosofía corporativa y un ambiente inmejorable de confort, funcionalidad y modernidad. |
He was found by the archaeologist Lazaridi, probably has imprinted his mural that dominates in the wall of the main funerary monument, the area of corpses or corpses. | Fue encontrado por el arqueólogo Lazaridi, Probablemente ha impreso su mural que domina en la pared del principal monumento funerario, el área de los cadáveres o los cadáveres. |
It's a sincere homage to our land of origin and to certain values that our culture has imprinted is us and that we carry with us throughout our lives. | Es un homenaje sincero a nuestra tierra de origen y a ciertos valores que nuestra cultura nos ha inculcado y que nos acompañan durante la vida. |
The use of the Quechuan language by Verónika Mendoza in her public appearances has imprinted a special character on her candidacy given the existing racism in Peru against indigenous populations. | El uso de la lengua quechua por parte de Verónika Mendoza en sus apariciones públicas le ha impreso un carácter especial a su candidatura dado el racismo existente en el Perú contra las poblaciones aborígenes. |
This new leadership will need the organization of a modern political party, without the caudillo stamp that Alemán has imprinted, perhaps indelibly, on the PLC. | Es evidente que este nuevo liderazgo necesita de la organización de un partido político de corte moderno, muy alejado de los sellos caudillescos que le ha impreso -¿indeleblemente?- Alemán al PLC. |
The particular contribution that Christianity has introduced on this subject into all cultures, differentiating itself also from the other religions, has imprinted notable development on the progress of universal civilization. | La aportación peculiar que sobre este tema el cristianismo ha introducido en todas las culturas, diferenciándose incluso de las otras religiones, ha imprimido un desarrollo notable en el progreso de la civilización universal. |
That means that it has somehow, entered your mind: physically it has remained where it was, but within you it has imprinted almost an intellectual portrait of itself. | ¿Sí? Esto significa que éste ha entrado de alguna manera en tu mente; físicamente sigue estando donde estaba, pero ha impreso en tu interior una especie de retrato suyo intelectual. |
This means that post-shutdown cooling is a critical non-nuclear aspect of nuclear technology, and Fukushima has imprinted on us indelibly how essential this function is to the safety and future of nuclear power. | Esto significa que el enfriamiento posterior al apagado es un aspecto no nuclear crítico de la tecnología nuclear, y Fukushima ha sellado de forma indeleble en nosotros lo esencial que es esta función para la seguridad y el futuro de la energía nuclear. |
This production range has imprinted Tiemme's distinctive technical features in the mind of many installers, enhancing the company and the brand's uniqueness in the world panorama of brass components for heating and plumbing applications. | Esta gama de productos ha grabado en el imaginario de numerosos instaladores las características técnicas peculiares de Tiemme, otorgando a la empresa y a la marca un carácter inconfundible en el panorama mundial de los componentes de latón para las instalaciones hidrosanitarias de fontanería. |
After so many decades gone, Signora Nina has imprinted in her memory various episodes from the life of little Saint Teresa, learned from her brother Albino, that he recounted so well they have remained vivid in her mind. | Han pasado muchos decenios, pero la señora Nina sigue teniendo clavados en la memoria varios episodios de la vida de santa Teresita que le contó su hermano Albino, quien sabía contarlos tan bien que se quedaban impresos en la mente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!