has hovered
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbohover.

hover

The on-time departure rate has hovered around 81% to 83% the last two years.
La tasa de salida del tiempo ha rondado alrededor 81% a 83% los últimos dos años.
The official unemployment rate has hovered around 10 percent over the past year.
La tasa oficial del desempleo ha estado muy cerca del 10 por ciento durante el último año.
Your world has hovered between Light and dark since the start of your 19th century.
Su mundo ha estado tambaleándose entre la Luz y la oscuridad desde el inicio de su siglo 19.
In the past, it has hovered at a zero energy for hundreds of years before the flip.
En el pasado, la energía cero se mantuvo durante cientos de años antes de cambiar.
Over the past 12 months the U.S unemployment rate has hovered around 10 percent.
Durante los últimos 12 meses la tasa de desempleo en Estados Unidos ha permanecido alrededor del 10 por ciento.
In the case of foreign investment, the level has hovered around US$200 million annually.
En el caso de la inversión extranjera, el nivel ha permanecido en unos 200 millones de dólares anuales.
Over the past four years, the average growth rate has hovered around 10 per cent.
En los últimos cuatro años la tasa de crecimiento se ha situado en promedio en torno al 10%.
In recent months, the price of coffee has hovered between $60 and $65 per sack.
En los últimos meses, los precios del café ha oscilado entre 60 y 65 dólares el saco de 46 kilos.
Since 1995, our female infant mortality rate has hovered at around 5 per thousand resident live births.
Desde 1995 nuestra tasa de mortalidad infantil femenina oscila alrededor del 5 por 1.000 de nacidas vivas.
To provide this service area has been necessary municipal investment has hovered EUR 150,000.
Para dotar a la zona de este servicio ha sido necesaria una inversión municipal que ha rondado los 150.000 euros.
And Fetterman, despite his appeal and media-darling status, has hovered in the low double digits.
Y Fetterman, a pesar de su atractivo y condición de favorito de los medios, no ha recibido el mismo impulso en las encuestas.
There has been a general decline in voter turnout, which has hovered between 40% to 50% since the late 1970s.
Además, desde finales de los años setenta se ha producido un descenso general de la participación que oscila entre el 40% y el 50%.
Historically, the average number of years a homeowner stayed in his or her home was six, but that number has hovered between nine and ten years since 2011.
Históricamente, el número del promedio de años que un dueño permanecía en su casa era de seis, pero ha oscilado entre nueve y diez años desde 2011.
Recall that the paleolithic diet caused a furor two years ago and diet keto (high protein) It has hovered around our homes for many decades under different names.
Recordemos que la dieta paleolítica causó furor hará dos años y que la dieta keto (altamente proteínica) ha rondado nuestros hogares desde hace muchas décadas con diferentes nombres.
An elusive force, which has hovered beyond our point of reference, is responsible for capriciously tipping the balance on the side of shadows and the night.
Una voluntad inasible, que ha quedado fuera de nuestro marco de referencia, es la responsable de inclinar caprichosamente la balanza del lado de la sombra y de la noche.
The percentage of the population with a job in December was 58.6 percent—around the same level it has hovered at since it sharply declined from 63 percent in 2007.
El porcentaje de la población con empleo en diciembre fue de 58.6 por ciento, casi el mismo nivel que desde que cayó pronunciadamente del 63 por ciento en 2007.
The number of seasonal workers coming to pick forest berries has hovered around 3,500 for many years, but the numbers dropped last year.
A lo largo de varios años, la cifra de trabajadores estacionales que llegan para la cosecha de bayas silvestres había ido en aumento hasta llegar a 3.500, pero las cifras cayeron el año pasado.
After a sharp decline of 5 percentage points between 2007 and 2010, the employment to population ratio has hovered around the same spot for the last three years.
Después de una caída precipitada de un 5 por ciento entre 2007 y 2010, la proporción de la población que está empleada ha oscilado alrededor del mismo valor durante los últimos tres años.
After you left I sent down to Stamford's for the Ordnance map of this portion of the moor, and my spirit has hovered over it all day.
Después de que usted se marchara pedí que me enviaran de Stanfords un mapa oficial de esa parte del páramo y mi espíritu se ha pasado todo el día suspendido sobre él.
Palabra del día
la huella