has handled
-ha manejado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbohandle.

handle

Mr President, let me start by congratulating the Commission on the thoughtful way it has handled this dossier.
(EN) Señor Presidente, permítame empezar felicitando a la Comisión por la forma tan atenta de encargarse de este informe.
The problems have arisen when the European Union has handled these agreements somewhat defensively, adopting a somewhat deferential tone.
Los problemas surgieron cuando la Unión Europea gestionó dichos acuerdos a la defensiva y en un tono algo apocado.
It has handled pioneers and outlaws and millions of years ago dinosaurs, of which only a handful were known.
Por ella transitaron pioneros y forajidos en tiempos recientes y, en tiempos remotos, dinosaurios de los que apenas conocemos un puñado.
Since its inception, He has handled more than 10.000 applications (2014).
Desde su creación, ha atendido más de 10.000 solicitudes (2014).
In 2010, the Croatian terminal has handled a traffic of 121,445 TEUs.
En 2010, la terminal de Croacia ha manejado un tráfico de 121.445 TEUs.
The UFW has handled the migration issue very delicately.
UFW ha manejado el tema de la migración con mucha delicadeza.
The range of corporate litigation that GKWW has handled is vast and deep.
El rango de litigios societarios que GKWW ha manejado es vasto y profundo.
My Special Representative has handled a very difficult situation effectively.
Mi Representante Especial ha hecho frente a una situación sumamente difícil con eficacia.
Last year the port of Piraeus has handled 863,808 containers (+29.9%)
El año pasado el puerto de El Pireo ha manejado 863.808 contenedores (29,9%)
In January, the airport has handled 4.3 million tonnes of cargo (+15.0%)
En enero, el aeropuerto ha gestionado 4,3 millones de toneladas de carga (15,0%)
Mr President, the rapporteur has handled a complicated budgetary exercise quite brilliantly.
Señor Presidente, la ponente ha realizado muy brillantemente un ejercicio presupuestario complicado.
The Government of Lebanon has handled this sensitive matter in a positive manner.
El Gobierno del Líbano ha tratado en forma positiva esta cuestión delicada.
Last year the airport has handled a traffic of greek 380,353 vehicles (+37.6%)
El año pasado, el aeropuerto ha manejado un tráfico de 380.353 vehículos griego (37,6%)
We would like to raise the issue of how OLAF has handled this case.
Queremos plantear la cuestión de cómo ha llevado este asunto la OLAF.
Last year the airport has handled a traffic of greek 380.353 cars (+37.6%)
El año pasado, el aeropuerto ha manejado un tráfico de 380 griego.353 vehículos (37,6%)
In the first eight months of 2011 the airport has handled 6.396.589 teu (+5.1%)
En los primeros ocho meses de 2011 el aeropuerto ha manejado 6.396.589 TEU (5,1%)
As at 31 December 2005, it has handled more than 365,600 reports.
Para el 31 de diciembre de 2005, había tramitado más de 365.600 denuncias.
Our office has handled a lot of these cases and we are happy to help.
Nuestra oficina ha manejado muchos de estos casos, y estamos encantados de ayudarle.
When the Sega team has handled the English translation, I kept a copy.
Cuando el equipo de Sega se ha encargado la traducción en Inglés, Guardé una copia.
The iMac Pro has handled everything flawlessly so far.
Hasta ahora, no tengo nada que decir de la iMac Pro.
Palabra del día
permitirse