Mr President, let me start by congratulating the Commission on the thoughtful way it has handled this dossier. | (EN) Señor Presidente, permítame empezar felicitando a la Comisión por la forma tan atenta de encargarse de este informe. |
The problems have arisen when the European Union has handled these agreements somewhat defensively, adopting a somewhat deferential tone. | Los problemas surgieron cuando la Unión Europea gestionó dichos acuerdos a la defensiva y en un tono algo apocado. |
It has handled pioneers and outlaws and millions of years ago dinosaurs, of which only a handful were known. | Por ella transitaron pioneros y forajidos en tiempos recientes y, en tiempos remotos, dinosaurios de los que apenas conocemos un puñado. |
Since its inception, He has handled more than 10.000 applications (2014). | Desde su creación, ha atendido más de 10.000 solicitudes (2014). |
In 2010, the Croatian terminal has handled a traffic of 121,445 TEUs. | En 2010, la terminal de Croacia ha manejado un tráfico de 121.445 TEUs. |
The UFW has handled the migration issue very delicately. | UFW ha manejado el tema de la migración con mucha delicadeza. |
The range of corporate litigation that GKWW has handled is vast and deep. | El rango de litigios societarios que GKWW ha manejado es vasto y profundo. |
My Special Representative has handled a very difficult situation effectively. | Mi Representante Especial ha hecho frente a una situación sumamente difícil con eficacia. |
Last year the port of Piraeus has handled 863,808 containers (+29.9%) | El año pasado el puerto de El Pireo ha manejado 863.808 contenedores (29,9%) |
In January, the airport has handled 4.3 million tonnes of cargo (+15.0%) | En enero, el aeropuerto ha gestionado 4,3 millones de toneladas de carga (15,0%) |
Mr President, the rapporteur has handled a complicated budgetary exercise quite brilliantly. | Señor Presidente, la ponente ha realizado muy brillantemente un ejercicio presupuestario complicado. |
The Government of Lebanon has handled this sensitive matter in a positive manner. | El Gobierno del Líbano ha tratado en forma positiva esta cuestión delicada. |
Last year the airport has handled a traffic of greek 380,353 vehicles (+37.6%) | El año pasado, el aeropuerto ha manejado un tráfico de 380.353 vehículos griego (37,6%) |
We would like to raise the issue of how OLAF has handled this case. | Queremos plantear la cuestión de cómo ha llevado este asunto la OLAF. |
Last year the airport has handled a traffic of greek 380.353 cars (+37.6%) | El año pasado, el aeropuerto ha manejado un tráfico de 380 griego.353 vehículos (37,6%) |
In the first eight months of 2011 the airport has handled 6.396.589 teu (+5.1%) | En los primeros ocho meses de 2011 el aeropuerto ha manejado 6.396.589 TEU (5,1%) |
As at 31 December 2005, it has handled more than 365,600 reports. | Para el 31 de diciembre de 2005, había tramitado más de 365.600 denuncias. |
Our office has handled a lot of these cases and we are happy to help. | Nuestra oficina ha manejado muchos de estos casos, y estamos encantados de ayudarle. |
When the Sega team has handled the English translation, I kept a copy. | Cuando el equipo de Sega se ha encargado la traducción en Inglés, Guardé una copia. |
The iMac Pro has handled everything flawlessly so far. | Hasta ahora, no tengo nada que decir de la iMac Pro. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!