has fulfilled

The LNG Blue Corridors has fulfilled its targets successfully enough.
El LNG Blue Corridors cumplió sus objetivos con suficiente éxito.
Interroll is a competent partner that has fulfilled its role completely.
Interroll es un socio competente que ha cumplido totalmente con su papel.
On the other hand, he has fulfilled his duties.
Por otro lado, él cumplió sus deberes largamente.
This year has fulfilled my expectations.
Este año cumplió mis expectativas.
The materialistic civilization has fulfilled its objectives until the perfection of his achievements, and retires.
La civilización materialista cumplió sus objetivos hasta la perfección de sus realizaciones y se retira.
ECUADOR The Sociedad Ecuatoriana de Ingeniería del Transporte has fulfilled the role of National Committee since 2013.
ECUADOR La Sociedad Ecuatoriana de Ingeniería del Transporte asume el papel de Comité Nacional desde 2013.
When a religious form has fulfilled its mission, it disintegrates.
Cuando una forma religiosa ha cumplido su misión, se desintegra.
Then what is the baptism that has fulfilled all righteousness?
Entonces ¿Cual es el bautismo que ha cumplido toda justicia?
In our view, the Berlin conference has fulfilled that aim.
En nuestra opinión, la Conferencia de Berlín ha cumplido ese objetivo.
Your student has fulfilled his duty to his country!
¡Tu estudiante ha cumplido con su deber a su país!
For whoever loves his neighbor has fulfilled the law.
Para el que ama al prójimo, ha cumplido la ley.
We have received salvation that He has fulfilled thoroughly.
Hemos recibido la salvación que Él ha realizado detalladamente.
And in many ways, the WTO has fulfilled its initial promise.
Y la OMC ha cumplido su promesa inicial de muchas formas.
In this respect, I believe that it has fulfilled its purpose.
En este aspecto, considero que ha cumplido su propósito.
Buffy has fulfilled the prophecy wishing to avoid.
Buffy ha cumplido la profecía que desean evitar.
This year has fulfilled the disaster's 30th anniversary.
Este año se ha cumplido el 30 aniversario del desastre.
The appropriations will be released when the Commission has fulfilled its commitments.
Los créditos se liberarán cuando la Comisión haya cumplido sus compromisos.
That is the second promise and He has fulfilled that promise.
Esa es la segunda promesa y Él la ha cumplido.
Malta is the only EU country that has fulfilled its commitments.
Malta es el único país de la UE que ha cumplido sus compromisos.
Malta is the only EU country that has fulfilled its quota.
Malta es el único país de la UE que ha cumplido su cuota.
Palabra del día
saborear