But that model has frayed, as many analysts, including former President Cardoso, warn. | Pero ese modelo se desgastó, como advierten muchos analistas, entre ellos el expresidente Cardoso. |
As the antiquated National Computer Center has frayed over the years, the importance of timely repairs and maintenance has increased significantly. | Así como el anticuado Centro Nacional de Computadoras del Seguro Social ha decaído con el pasar de los años, la importancia de estas reparaciones y mantenimiento ha aumentado significativamente. |
Instead, over the last few decades, the social fabric which kept the country together has frayed, and today the other is seen as a rival and not as an ally. | En cambio, en los últimos decenios, se ha deshilachado el tejido social que mantenía unido al país y hoy se ve al otro como un rival y no como un aliado. |
Cohen once said he would take a bullet for Trump, but the relationship between the two men has frayed since an FBI raid in April of Cohen's office, hotel room and home. | Cohen dijo una vez que recibiría una bala por Trump, pero la relación entre los dos se ha deshilachado desde una incursión del FBI, en abril, a la oficina de Michael Cohen, en la habitación del hotel y en su casa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!