has exercised
exercise
He has benefited from legal representation and has exercised the right to review. | El autor tuvo representación letrada y ejerció el derecho a apelar. |
As of 1 January, Belgium has exercised the presidency of the OSCE. | En efecto, desde el 1° de enero, Bélgica ocupa la Presidencia de la OSCE. |
Siemens has exercised a put option to sell its share in SMS to the majority shareholder. | Siemens ejerció una opción de venta para vender al accionista mayoritario su participación en SMS. |
The Swedish Government has exercised its rights of defence with regard to the full period. | El Gobierno sueco ejerció sus derechos de defensa para el conjunto del período en cuestión. |
In fact, AGVO has exercised this right in 2006 and 2007, when further instalments were paid out to AGVO. | AGVO ejerció ese derecho en 2006 y 2007, y le fueron abonados nuevos plazos. |
O Consolador: Do you consider that internet has exercised any influence to the growth of the Spiritist movement in the city? | El Consolador: ¿Usted considera que internet ejerció influencia para el crecimiento del movimiento espírita de la ciudad? |
This is also the first time that Parliament has exercised greater decision making impact than Council. | También se trata de la primera vez que el Parlamento tiene más repercusión en su toma de decisiones que el Consejo. |
The care with which the Commission has exercised its powers in the area of merger control cannot have escaped you. | Seguramente no se le escapa la atención con la que la Comisión ejerce sus competencias en materia de control de las concentraciones. |
Notwithstanding the foregoing, Section 2.6 (Third-Party Requests) shall not survive termination if Dropbox has exercised a right to terminate the Agreement. | No obstante lo anterior, la Sección 2.6 (Solicitudes de terceros) no tendrá efecto tras la finalización si Dropbox ejercita su derecho a rescindir el Acuerdo. |
In other words, they would like to exercise the very right that every single nation in this Hall has exercised at some time in their history. | En otras palabras, quisiera ejercer el mismo derecho que ejercieron en algún momento de su historia todas las naciones presentes en este Salón. |
Thus, the Union has exercised its competence in this subject-matter. | Por lo tanto, la Unión ha ejercido su competencia en esta materia. |
The current government of Venezuela has exercised legislative powers on three occasions. | El actual gobierno de Venezuela ha ejercido facultades legislativas en tres ocasiones. |
The Agency has exercised such powers on several occasions. | La Agencia ha hecho uso de estas facultades en varias ocasiones. |
Finn has exercised his right to have his lawyer in the session. | Finn ha ejercido su derecho de tener a su abogado en la sesión. |
It has exercised its trademark rights as recently as 2005.[100] [101] | Ha ejercido sus derechos de marca tan recientemente como en 2005.[80] |
(ET) Colleagues, Sudan is a country which has exercised its right to be different. | (ET) Colegas, Sudán es un país que ha ejercido su derecho a ser diferente. |
And no one has exercised as much patience as I have. | Y nadie ha sido tan paciente como yo. |
This is a problem that has exercised me to no end. | Este es un problema que me ha hecho trabajar para no llegar a ningún final. |
Since July 2008, he has exercised the service of fraternal authority as provincial superior. | Desde julio de 2008 ha ejercido el servicio de la autoridad fraterna como superior provincial. |
In recent years the Government has exercised its right to designate and expropriate certain commercial farms. | En los últimos años el Gobierno ha ejercido su derecho a designar y expropiar determinadas explotaciones comerciales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!