espouse
The other is opposed to sinners because they are opposed to the religion he has espoused, and because they are not on his side. | El otro se opone a los pecadores porque éstos se oponen a la religión que él defiende, porque no están a su lado. |
The European Parliament has espoused the first philosophy. | El Parlamento Europeo ha abrazado la primera filosofía. |
Finance house Kuwait has espoused the concept of the out-of-branch client. | Finanzas casa de Kuwait ha abrazado el concepto de que el cliente fuera de la rama. |
Ould Boulkheir has espoused ideals of democracy and human rights, and has pledged his support for trade unions. | Ould Boulkheir adopta los ideales de democracia y derechos humanos y ha solicitado el apoyo de los sindicatos. |
I have given Him all, even my sins and He has espoused me to Himself in tenderness and love. | A El le he dado todo, incluso mis pecadosy El me ha desposado consigo en ternura y amor. |
If this is the case, it seems that there is very little relationship here with humanitarian values that Europe has espoused and widely promoted for centuries. | Si es así, parece que hay aquí muy poca relación con los valores humanitarios que Europa ha venido proclamando y promulgando durante siglos. |
The president will need to recast a foreign policy that has been weak or downright contradictory in standing up for the principles he himself has espoused. | El presidente tendrá que reformular una política exterior que ha sido débil o completamente contradictoria en la defensa de los principios que él mismo ha propugnado. |
The university has espoused civic engagement as part of its strategic intent by formulating a broad policy known as Social Capital Initiative. | La universidad ha sellado su compromiso cívico como parte de su política estratégica mediante la creación de una política de amplio alcance llamada Iniciativa de Capital Social. |
Although it has espoused a policy of extreme self-reliance and isolation from the world, North Korea has also joined the keystone international treaties that make up a universal bill of human rights. | Si bien Corea del Norte ha adoptado una política de extrema autosuficiencia y aislamiento del mundo, también se ha adherido a los principales tratados internacionales que constituyen una carta universal de derechos humanos. |
She has espoused the creation of such White House role in a report she handed to the Obama administration after a 60-day government-wide review of cybersecurity preparedness in April. | Ella tiene espoused la creación de la Casa Blanca de papel en un informe, entregado a la administración de Obama después de 60 días de gobierno-amplia revisión de la ciberseguridad, la preparación en el mes de abril. |
Solidly anchored on the four points of the Cross, it speaks spontaneously of Wisdom (Sagesse) who, without compromise, has espoused the Cross as a sign of her extreme love for each one of us. | Sólidamente agarrada a cinco puntos de la Cruz, nos habla espontáneamente de la SABIDURIA quien se desposó con la Cruz como signo de su Amor extremo, sin compromiso, por cada uno, por cada una de nosotras. |
It has espoused the 'from farm to fork' approach, it addresses both matters relating to health and the treatment of animals and it concerns the frequency and the intensity of official controls, which are dependent on the risks. | Ha adoptado el enfoque «del establo a la mesa», aborda las cuestiones relativas a la sanidad y al tratamiento de los animales y trata de la frecuencia e intensidad de los controles oficiales, que dependen de los riesgos. |
