has erased
-ha borrado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verboerase.

erase

The merging has erased any seed of individuality.
La fusión ha borrado cualquier semilla de individualidad.
I've been trying to tell you, someone has erased his memory.
Es lo que intento decirte, alguien borró su memoria.
Time has erased many of these changes again revealing the extraordinary panorama.
El tiempo ha borrado muchos de estos cambios una vez más revela la extraordinaria panorámica.
UPF has erased any doubt in my mind that this can now be achieved.
La UPF ha borrado toda duda de mi mente de que esto puede ahora lograrse.
I've been trying to tell you, someone has erased his memory.
Se lo quería explicar: ¡alguien le ha borrado la memoria!
This damage has erased portions of his memory, including his knowledge of the Old War.
Este daño ha borrado partes de su memoria, incluyendo su conocimiento de la antigua guerra.
This decline has erased more than one-third of the employ- ment gains attained before the crisis.
Este descenso se ha llevado más de una tercera parte de los aumentos obtenidos con anterioridad a la crisis.
The globalized world has erased other differences. Toys are the same and so are work and school hours, and diet is increasingly similar.
El mundo globalizado ha borrado otras diferencias: los juguetes son los mismos, también las horas en común y la dieta.
However, time has erased your waking memory in most cases, and we will help lift your levels of consciousness back to where they were originally.
De todas formas, en muchos casos el tiempo ha borrado vuestra memoria despierta, y los ayudaremos a elevar vuestros niveles de consciencia al que originalmente estaban.
We spoke about how globalization has erased (or tried to erase) the historical, culinary, and social characteristics, among others, that make up Mexico as a multicultural nation.
Hablamos sobre cómo la globalización ha borrado (o ha intentado borrar) las características históricas, gastronómicas, sociales –entre otras– que conforman a México como una nación multicultural.
Time has erased the traces of many of them and evening summer storms have beaten against the walls of their turrets and battlements.
El tiempo ha borrado las huellas de muchos de ellos y los rayos de las tormentas vespertinas veraniegas han acechado sobre los muros de sus torres y almenas.
Because an ad hoc culture has erased in modern farmers those laws and rules of knowledge of ecology through which the use of pesticides would prove useless.
Porque una cultura ad hoc ha borrado en los agricultores modernos las leyes y reglas de conocimiento de la ecología a través de las cuales el uso de pesticidas resultaría inútil.
In the past ten years, demand for natural resources from emerging markets - particularly in Asia - has erased the price declines of the previous 100.
En los últimos diez años, la demanda de recursos naturales por parte de los mercados emergentes, especialmente en Asia, ha eliminado el descenso de los precios de los cien años anteriores.
Armenia has erased all traces of any Azerbaijani presence in the occupied territories and continues its practice of destruction and desecration of cultural and religious monuments in those territories.
Armenia ha borrado todo indicio de la presencia azerbaiyana en los territorios ocupados y prosigue su práctica de destrucción y profanación de los monumentos culturales y religiosos de esos territorios.
During the last two decades, the U.S. empire has erased human reality from its wars and has communicated by assimilating war and video games.
Durante las últimas décadas, el Imperio estadounidense ha borrado la realidad humana de sus guerras y ha basado su estrategia comunicacional crear la impresión de que la guerra es una especie de videojuego.
His work has erased the differences between these two institutions by emphasising that what counts is the viewer, often seduced by strange settings and actors from the author's immediate surroundings.
Su obra ha borrado las diferencias entre estas dos instituciones poniendo de relieve que lo que cuenta es el espectador, a menudo seducido por atmósferas extrañas y actores salidos del entorno más inmediato del autor.
A world that, as we've seen, has erased the boundaries between that which is received and that which is created, between reading and creation [He had learned to master a high proportion of his possibilities.
Un mundo que, ya vimos, ha borrado los límites entre lo recibido y lo creado, entre lectura y creación [Él había aprendido a dominar una alta proporción de sus posibilidades.
This included lack of identity has erased also the subject, the person, so that it would seem that the big cities are lived today by brands and lobbies instead of by persons.
Esa globalizada falta de identidad ha borrado también al sujeto, a la persona, de modo que parecería que las grandes ciudades se encuentran hoy habitadas por marcas y lobbys en lugar de por personas.
Therefore, part of that history, which has been written on the land, has erased the marks of many of those who have lost, of those inhabitants who worshipped and knew land.
Por eso, parte de esa historia, que ha sido escrita sobre la tierra, ha borrado las marcas de muchos de los que perdieron, de esos habitantes que veneraban y que conocían la tierra.
L'Oreal has whitened Beyonce to Caucasianism, Oil of Olay has erased thirty years of wrinkles from Twiggy's face, and Touchstone Pictures turned the boyish Keira Knightley into a D-Cup in the promo images for the movie King Arthur.
L'Oreal ha blanqueado a Beyonce para Caucasianism, el aceite de Olay ha borrado treinta años de arrugas de la cara de Twiggy y Touchstone Pictures se ha convertido en muchacho a Keira Knightley en una de las imágenes promocionales de la película El rey Arturo.
Palabra del día
la huella