McCoy, back somewhere in the past, has effected a change in the course of time. | McCoy retrocedió a algún lugar del pasado y produjo un cambio en el curso del tiempo. |
They do not leave any information on WHO has effected the operation. | No dejan ningún rastro sobre quienes han realizado el intercambio. |
Cosplay has effected the culture. | Cosplay ha efectuado la cultura. |
Under his leadership, the UNDP has effected a transformation that has been remarkable in its speed and breadth. | Bajo su dirección, el PNUD ha experimentado una transformación que ha sido notable por su rapidez y su alcance. |
Medical examinations of all detainees, whichever authority has effected the detention, should be made mandatory. | Se debería establecer la obligatoriedad del examen médico de todo detenido, cualquiera que sea el organismo que practique la detención. |
Severely affected by the economic crisis, no other country, apart from Ireland, has effected more severe public spending cuts than Lithuania. | A excepción de Irlanda, ningún otro gobierno ha impuesto recortes tan severos del gasto público como el de Lituania, gravemente afectado por la crisis económica. |
It shall be payable until the end of the month in which, where applicable, the SNE has effected his removal under the terms of Article 19(1). | Se abonará hasta el final del mes en que, en su caso, el experto nacional se haya mudado, con arreglo al artículo 19, apartado 1. |
The first intervention of protection has effected from the varistor to oxide of metal 3 to high speed; this is protected in turn from the inductance 2. | La primera intervención de protección es actuada por el varistore a óxido de metal 3 a empinada velocidad; ésta es protegido a su vez por la inductancia 2. |
Copy of the credit transfer must be sends away fax to the ASISTUR from the BNL or of the BPAV and not from the privacy that has effected the payment. | Copia del giro bancario tiene que ser mandada con un fax al ASISTUR de parte del BNL o del BPAV y no desde el privadoa que ha efectuado el depósito. |
In other words, Russia has effected a strategic change, which is beginning to be seen in the activities we are involved in, although these are Russia's own solutions. | Dicho de otro modo, Rusia ha adoptado un cambio estratégico, que se empieza a reflejar en las actividades en las que estamos implicados, si bien se trata de las propias soluciones rusas. |
Milîtan Dêrik added that the steadfastness of the women in revolution has effected in entire world, and proved the women have special entity capable of defending their land and dignity. | Milîtan Dêrik agregó que la firmeza de las mujeres en la revolución se ha visto afectada en todo el mundo y demostró que las mujeres tienen una entidad especial capaz de defender su tierra y su dignidad. |
We commend the Secretary-General for the innovation and change that he has effected in the work of the Organization as well as for his determination to bring about further changes to meet present and future challenges. | Felicitamos al Secretario General por la innovación y los cambios que él ha hecho efectivos en los trabajos de la Organización, así como por su determinación de producir más cambios para enfrentar los desafíos presentes y futuros. |
Having produced literally thousands of PSA campaigns addressing the most pressing social issues of the day, the Ad Council has effected, and continues to effect, tremendous positive change by raising awareness, inspiring action and saving lives. | Habiendo producido literalmente miles de campañas de PSA que tratan sobre los problemas sociales más apremiantes de la actualidad, Ad Council ha afectado y continúa impactando de una forma tremendamente positiva tremenda al crear consciencia, inspirar acción y salvar vidas. |
In every case that society discovers and employs a newly discovered, true universal physical principle of that type, the society has effected an up-shift of its quality of living, to a qualitatively higher form of existence. | En todos los casos en que la sociedad descubre y emplea un verdadero principio físico universal recién descubierto de ese tipo, la sociedad ha efectuado un cambio ascendente en su calidad de vida, a una forma de existencia cualitativamente superior. |
Once oil has effected the environment, no matter how well it is cleaned up, it has already taken effect and the environment will take many years to return to its original state if it ever does. | Una vez que el petróleo ha afectado al medio ambiente, no importa lo bien que se limpie, ya ha causado efecto; y el medio ambiente tardará muchos años en volver a su estado original, si es que lo consigue. |
Specifically, the Working Group on children and armed conflict has effected improvements in the situation of children in armed conflict through the monitoring and reporting mechanism which the Council established in resolution 1612 (2005). | En particular, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados ha logrado mejorar la situación de los niños en los conflictos armados mediante el mecanismo de vigilancia y presentación de informes que el Consejo estableció en la resolución 1612 (2005). |
If the independent trustee is removed pursuant to point 22, he may be required to continue in his function until a new independent trustee is in place to whom the independent trustee removed has effected a full handover of all relevant information. | Si el experto independiente es descartado en virtud del apartado 22, se le podrá exigir que prosiga su misión hasta la entrada en funciones de un nuevo experto independiente al que el primero haya transferido toda la información pertinente. |
If the independent trustee is removed pursuant to recital 302, he may be required to continue in his function until a new independent trustee is in place to whom the independent trustee removed has effected a full handover of all relevant information. | Si el experto independiente es cesado con arreglo al considerando 302, se le podrá exigir que prosiga su misión hasta la entrada en funciones de un nuevo experto independiente, que deberá haber recibido del primero toda la información pertinente. |
If the Trustee is removed according to paragraph D(i), the Trustee may be required to continue in its function until a new Trustee is in place to whom the Trustee has effected a full handover of all relevant information. | Si se produce la revocación del fideicomisario conforme al punto Di), se le podrá exigir que prosiga con sus funciones hasta que un nuevo fideicomisario asuma su actividad, y el fideicomisario anterior deberá facilitarle toda la información relevante. |
Shortage of fuel has effected the lives of civilians in Girê Spî, especially in daily life issues, a situation in which civilians' complaints are met with only promises from the Fuel Committee to find solutions to this problem. | La escasez de combustible ha afectado la vida de los civiles en Girê Spî, especialmente en asuntos de la vida cotidiana, una situación en la que las quejas de los civiles se cumplen solo con las promesas del Comité del Combustible para encontrar soluciones a este problema. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!