disponer
Ella ha luchado por mantenerse en el camino que tú has dispuesto para ella. | She has struggled to stay on the path that you have laid for her. |
Hemos sabido con satisfacción que has dispuesto que el contenido del Mensaje fuera tratado en las conferencias por los decanos. | We learn with satisfaction that you have arranged for the contents of the Message to be treated by deacons' conferences. |
Y así, nuestro propósito tiene asimismo que ser el Tuyo si queremos alcanzar la paz que Tú has dispuesto para nosotros. | And thus our purpose must be Yours as well, if we would reach the peace You will for us. |
Pues no saben lo que Tú has dispuesto para ellos, en virtud de Tu misericordia que abarca toda la creación. | For they know not what Thou hast ordained for them by virtue of Thy mercy that encompasseth the whole of creation. |
Si uno o más puntos tienen las fichas de dos jugadores diferentes, has dispuesto el tablero incorrectamente y tendrás que volver a empezar. | If one or more points has two different players' checkers on it, then you have set up the board incorrectly and will need to start over. |
Hay ciertos temas o cuestiones por los que te has dispuesto a luchar mucho antes de que el que culpas haya entrado en el horizonte. | There are certain themes or issues that you put your dukes up for long before the one you blame entered the horizon. |
Y después de que has dispuesto y hecho todo esto, en compañía de tus Apóstoles te encaminas al Huerto de Getsemaní para continuar tu dolorosa Pasión. | Then, after You have given fulfillment to everything, You gather your Apostles and set out for the Garden of Gethsemani, to begin your sorrowful Passion. |
¿Has dispuesto una oficina para mí? | You have set up office for me? |
