displace
Armed conflict in northeast Nigeria and the Lake Chad region has displaced an estimated two million people. | El conflicto armado en el nordeste de Nigeria y en la región del lago Chad ha causado el desplazamiento de unos dos millones de personas. |
This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008. | Esta nueva ronda de hostilidades desplazó a 250.000 personas e hizo que el CNDP se retirara del programa Amani a finales de agosto de 2008. |
The Movement of National Renewal (Morena) has displaced the Party of the Democratic Revolution (PRD) and taken its place in the center-left of the political spectrum. | El Movimiento de Renovación Nacional (Morena) desplazó al Partido de la Revolución Democrática (PRD) y ocupó su lugar en el centroizquierda del escenario político. |
In several countries, this has meant that medical exposure has displaced exposure due to natural sources of radiation as the largest overall component. | En varios países esto ha hecho que la exposición médica a las radiaciones pase a ser el principal componente general, desplazando a la exposición debida a fuentes de radiación naturales. |
A government reclamation project in Boeung Kak Lake, located in the capital city of Phnom Penh, has displaced thousands of residents living around the area. | Un proyecto de reclamación del Gobierno en el lago Boeung Kak, ubicado en la ciudad capital de Phnom Penh, desplazó a miles de personas que vivían en la zona. |
The World Bank's Inspection Panel has found the Bank breached its own standards through its involvement in a Kenyan electricity project that has displaced Maasai communities. | El Panel de Inspección del Banco Mundial encontró que el Banco había incumplido sus propias normas a través de su participación en un proyecto eléctrico en Kenia que desplazó a las comunidades maasái. |
Eight years. Since the start of the conflict, the Syrian crisis has displaced more than 6.6 million people internally and seen more than 5.6 million Syrians scattering across its borders. | Desde el inicio del conflicto, la crisis de Siria ha provocado que haya más de 6.6 millones de personas desplazadas internas y que más de 5.6 millones de habitantes sirios abandonen el país. |
The war has displaced people. | La guerra ha desplazado a la gente. |
The conflict in Iraq has displaced nearly 3.3 million Iraqis since January 2014. | El conflicto de Iraq ha desplazado a casi 3,3 millones de iraquíes desde enero de 2014. |
The UC system has displaced more than 7,000 of these jobs in recent years. | El sistema universitario UC ha reemplazado a más de 7,000 de estos empleos en años recientes. |
A lower than normal reading may indicate that an unknown substance has displaced the oxygen. | Una lectura inferior a lo normal puede indicar que una sustancia desconocida ha desplazado el oxígeno. |
Marlon, your collection of useless objects has displaced the most valuable thing in your house: my friendship. | Marlon, tu colección de objetos inútiles ha desplazado lo más valioso en tu casa: mi amistad. |
It's the worst flooding in a century and has displaced up to 1 million people. | Es la peor inundación en un siglo y ha desplazado a cerca de un millón de personas. |
Again, this activity rarely causes casualties, but it has displaced some rural communities. | De nuevo, esta actividad raras veces provoca víctimas mortales, pero ha ocasionado el desplazamiento de algunas comunidades rurales. |
Now nearing completion, the project has displaced hundreds of poor farming and fishing families. | Ahora que está casi terminado, el proyecto ha desplazado a cientos de familias de campesinos y pescadores pobres. |
To date, this conflict has resulted in 400 000 deaths and has displaced 2 million people. | Hasta la fecha, este conflicto ha provocado 400 000 muertes y ha desplazado a dos millones de personas. |
A low oxygen reading may be an indication that an unknown chemical substance has displaced the oxygen. | Una lectura de oxígeno baja puede indicar que una sustancia química desconocida ha desplazado al oxígeno. |
That is, in contemporary culture the primacy of transmission has displaced the primacy of representation. | Esto es, en la cultura contemporánea la primacía de la transmisión ha desplazado la primacía de la representación. |
The San Andrés mine in La Unión, Honduras, has displaced the entire community of San Andrés. | La mina San Andrés, en La Unión, Honduras, ha desplazado a toda la comunidad de San Andrés. |
Hurricane Katrina has displaced something like a million people from Louisiana to other Union States. | El huracán Katrina ha desplazado algo así como un millón de personas desde Louisiana a otros estados de la Unión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!