has deprived
deprive
But the infamous oppressive regime of Stalin has deprived the USSR of its attractive power. | Pero el infame régimen opresivo de Stalin privó a la URSS de su poder atractivo. |
The prevailing hierarchical caste system in India has deprived Dalits of their share of the benefits of development. | El sistema imperante de castas jerárquicas en India privó a los dalits de participar en los beneficios del desarrollo. |
By contrast, this measure has deprived scientific communities in the United States and around the world from sharing in Cuba's acknowledged scientific advances. | En contraste, esa medida privaba a las comunidades científicas estadounidense y mundial de compartir los reconocidos avances científicos de Cuba. |
The new law has deprived the citizens of their liberty. | La nueva ley ha despojado a los ciudadanos de su libertad. |
The oppressive situation has deprived them of such an opportunity. | La situación opresiva les ha privado de esa oportunidad. |
Fascism has deprived the workers of their own legal organizations. | El fascismo ha arrebatado a los obreros sus propias organizaciones legales. |
His untimely demise has deprived my country of a true son. | Su prematuro fallecimiento ha privado a mi país de un hijo genuino. |
Who has deprived us of the use of reason? | ¿Quién nos ha privado del buen uso de la razón? |
By withdrawing his proposal, Mr Barroso has deprived Parliament of its right. | Al retirar su propuesta, el señor Barroso ha desautorizado al Parlamento. |
It has deprived them of the most basic requirements of life. | Los ha privado de satisfacer las necesidades más básicas de la vida. |
In other words, such a person has deprived his devotees of Free Will. | Es decir, tal persona ha privado a sus devotos de Libre Albedrío. |
Since the time sleep has deprived me. | Desde que el sueño se me ha privado. |
However, her lover's rejection has deprived her of this supreme earthly pleasure. | Sin embargo, el rechazo de su amante la ha privado de este placer terrenal supremo. |
Love has deprived me of all reason. | El amor me ha hecho perder la razón. |
It has deprived of happiness with thousands of people of whom some were wealthy. | Ha privado de la felicidad con miles de personas de los cuales algunos eran ricos. |
Who has deprived them of their inherent share? | ¿Quién los ha privado de lo que le es inherente a ellos? |
It is that which has deprived millions of people of work, housing and hope. | Eso es lo que ha privado a millones de personas de trabajo, de vivienda y esperanza. |
Accordingly, he claims that the State has deprived him of access to this domestic remedy. | Por consiguiente, afirma que el Estado le ha negado el acceso a este recurso interno. |
This has deprived that industry of the necessary predictability in particular for long term decisions. | Ello le privó de la previsibilidad necesaria, especialmente, para tomar decisiones a largo plazo. |
The conflict has deprived almost one million Azerbaijanis of roofs over their heads. | El conflicto ha dejado sin techo a más de un millón de ciudadanos de Azerbaiyán. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!