has de hacer

Popularity
500+ learners.
Paso 3: ahora solo has de hacer clic en Aceptar.
Step 3: now you only have to click on OK.
Caminos: has de hacer un camino para conseguir algún objeto.
Roads: you have to do a path to find an object.
Sí, pero no has de hacer que parezca tan sórdido.
But you don't have to make it sound so sordid.
Lo único que has de hacer es orbitar a casa.
All you have to do is orb back home.
Todo lo que has de hacer es apretar el botón.
All you have to do is press the button.
Todo lo que has de hacer es firmar esto.
All you have to do is sign this.
Creo que has de hacer doble turno en el siguiente tren.
I think they got you doubling-out on the next train.
Lo único que has de hacer es rogar que te perdonen.
All you have to do is beg to be forgiven.
Todo lo que has de hacer es usarlo como un telegrafista.
Now all you gotta do is make like a telegrapher.
Lo único que has de hacer es quitarle el diamante.
All you have to do is to relieve him of the diamond.
Pero has de hacer todos los sonidos.
But you have to do all the sounds.
Todo lo que has de hacer es traer de vuelta a la esposa.
All you have to do is bring the wife back.
Ya sabes lo que se supone que has de hacer con esto.
You know what you're supposed to do with this.
¿Por qué has de hacer lo que te dice?
Why must you do what he tells you?
No has de hacer esto si no quieres.
You don't have to do this if you don't want to.
¡Recuerda que has de hacer lo que te digamos!
Remember you have to do what we tell you!
Tienes que entender lo que has de hacer.
You must understand what you have to do.
Lo que has de hacer es llegar a Crossing.
You'll be doing good to make it to the Crossing.
No te preocupes, te diré todo lo que has de hacer.
Don't worry, I'll tell you every move to make.
Todo lo que has de hacer es dejarnos ayudar.
All you have to do is give us the chance to help.
Palabra del día
el amanecer